回心转意 cambiare idea
Explanation
指改变原来的想法或态度,重新考虑,通常指态度从不好变好。
Si riferisce al cambiamento dei pensieri o atteggiamenti originali, riconsiderando, di solito si riferisce all'atteggiamento che cambia dal cattivo al buono.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮病逝后,蜀国大将魏延因与长史杨仪不和,在军中闹事,险些酿成大祸。杨仪多次上书,希望魏延能够回心转意,放下成见,共同为蜀国效力,可惜魏延依旧我行我素,最终导致兵败身亡。这个故事告诉我们,人要懂得变通,不能一错再错。
Si narra che nel periodo dei Tre Regni, dopo la morte di Zhuge Liang, il primo ministro di Shu Han, il generale Shu Wei Yan litigò a lungo con Yang Yi, il cancelliere, fece casino nell'esercito e quasi causò una grande catastrofe. Yang Yi scrisse più volte, supplicando Wei Yan di cambiare idea, di abbandonare i pregiudizi e di lavorare insieme per Shu, ma sfortunatamente, Wei Yan rimase ostinato, il che alla fine portò alla sconfitta e alla morte del suo esercito. Questa storia ci insegna che le persone dovrebbero imparare a scendere a compromessi e non dovrebbero commettere errori ripetutamente.
Usage
用于描写一个人改变原来的想法或态度,通常是消除了误解或矛盾后,重新考虑,并采取新的行动。
Usato per descrivere una persona che cambia i suoi pensieri o atteggiamenti originali, di solito dopo che sono stati eliminati malintesi o contraddizioni, e per riconsiderare e intraprendere nuove azioni.
Examples
-
他终于回心转意,不再坚持错误的意见了。
tā zhōngyú huí xīn zhuǎn yì, bù zài jī chí cuòwù de yìjiàn le.
Finalmente ha cambiato idea e non insiste più sull'opinione sbagliata.
-
经过多次劝说,他最终回心转意,决定放弃报复计划。
jīngguò duō cì quǎnshuō, tā zuìzhōng huí xīn zhuǎn yì, juédìng fàngqì bàofù jìhuà
Dopo molte persuasioni, finalmente ha cambiato idea e ha deciso di abbandonare il piano di vendetta.