回心转意 изменить мнение
Explanation
指改变原来的想法或态度,重新考虑,通常指态度从不好变好。
Означает изменение первоначальных мыслей или отношения, переосмысление, обычно относится к изменению отношения с плохого на хорошее.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮病逝后,蜀国大将魏延因与长史杨仪不和,在军中闹事,险些酿成大祸。杨仪多次上书,希望魏延能够回心转意,放下成见,共同为蜀国效力,可惜魏延依旧我行我素,最终导致兵败身亡。这个故事告诉我们,人要懂得变通,不能一错再错。
Рассказывают, что в период Трёх Царств, после смерти Чжугэ Лиана, премьер-министра Шу Хань, шуский полководец Вэй Янь долго ссорился с Ян И, канцлером, устроил беспорядки в армии и чуть не вызвал большую катастрофу. Ян И неоднократно писал, умоляя Вэй Яня передумать, отказаться от предрассудков и работать вместе на благо Шу, но, к сожалению, Вэй Янь остался упрямым, что в итоге привело к поражению и гибели его армии. Эта история учит нас тому, что люди должны учиться идти на компромиссы и не должны совершать ошибки снова и снова.
Usage
用于描写一个人改变原来的想法或态度,通常是消除了误解或矛盾后,重新考虑,并采取新的行动。
Используется для описания человека, меняющего свои первоначальные мысли или отношение, обычно после устранения недоразумений или противоречий, и для переосмысления и принятия новых действий.
Examples
-
他终于回心转意,不再坚持错误的意见了。
tā zhōngyú huí xīn zhuǎn yì, bù zài jī chí cuòwù de yìjiàn le.
Наконец он передумал и больше не настаивает на неправильном мнении.
-
经过多次劝说,他最终回心转意,决定放弃报复计划。
jīngguò duō cì quǎnshuō, tā zuìzhōng huí xīn zhuǎn yì, juédìng fàngqì bàofù jìhuà
После многократных увещеваний он наконец передумал и решил отказаться от плана мести.