下落不明 xià luò bù míng 行方不明

Explanation

下落不明指的是不知道某人或某物在哪里,失去了联系或踪迹。

行方不明とは、人がまたは物がどこにいるか分からず、連絡が取れない、または痕跡がないことを意味します。

Origin Story

战乱年代,一个小村庄被日军占领,村民们纷纷逃散,老张家的独子小明也跟着人群逃离了家园。然而,战争的残酷使得小明与家人失散,从此下落不明。老张夫妇日夜思念着儿子,四处打听他的消息,却始终没有音讯。他们翻山越岭,走遍了附近所有的村庄,甚至远赴他乡,却依然一无所获。多年过去了,小明的下落依然成谜,老张夫妇的心里充满了担忧和不确定,但他们从未放弃寻找儿子的希望,始终相信,总有一天会找到小明。

zhànluàn niándài, yīgè xiǎo cūnzhuāng bèi rìjūn zhànlǐng, cūnmínmen fēnfēn táosǎn, lǎo zhāng jiā de dúzǐ xiǎomíng yě gēn zhe rénqún táolíle jiāyuán。rán'ér, zhànzhēng de cǎnkù shǐdé xiǎomíng yǔ jiārén shī sàn, cóngcǐ xiàluò bùmíng。lǎo zhāng fūfù rìyè sīniànzhe érzi, sìchù dǎtīng tā de xiāoxi, què shǐzhōng méiyǒu yīnxùn。tāmen fānshān yuè lǐng, zǒu biànle fùjìn suǒyǒu de cūnzhuāng, shènzhì yuǎnfù tāxiāng, què yīrán yīwúsuǒhuò。duō nián guòqùle, xiǎomíng de xiàluò yīrán chéng mí, lǎo zhāng fūfù de xīn lǐ chōngmǎnle dānyōu hé bù quèdìng, dàn tāmen cóng wèi fàngqì xúnzhǎo érzi de xīwàng, shǐzhōng xiāngxìn, zǒng yǒu yītiān huì zhǎodào xiǎomíng。

戦乱の時代、小さな村が日本軍に占領され、村民たちは四方八方に逃げ散った。張家のたった一人の息子、小明も人波に乗って故郷を離れた。しかし、戦争の残酷さから小明は家族と離れ離れになり、それ以来行方不明となった。張の夫婦は息子を日夜思い、消息をあらゆる場所で尋ねたが、一向に音沙汰がない。彼らは山を越え谷を越え、近くの村々をすべて訪ね歩き、果ては遠くの異国へまで行ったが、それでも何も見つからなかった。何年も経ったが、小明の行方は依然として謎のままで、張の夫婦の心は心配と不確実さでいっぱいだったが、彼らは息子の発見を諦めることなく、いつか小明を見つけられると信じていた。

Usage

用于描述人或物失去联系,不知去向的情况。

yòng yú miáoshù rén huò wù shīqù liánxì, bù zhī qù xiàng de qíngkuàng。

人がまたは物が連絡が取れなくなり、行方が分からなくなった状況を説明するために使われます。

Examples

  • 自从那次事件后,他的下落不明,令人担忧。

    zìcóng nà cì shìjiàn hòu, tā de xiàluò bùmíng, lìng rén dānyōu。

    あの事件以来、彼の消息は不明で心配だ。

  • 警方正在全力搜寻下落不明的失踪人员。

    gōngfāng zhèngzài quánlì sōuxún xiàluò bùmíng de shīzōng rényuán。

    警察は行方不明者の捜索に全力を尽くしている。

  • 这艘船在暴风雨中失踪,下落不明。

    zhè sōu chuán zài bàofēngyǔ zhōng shīzōng, xiàluò bùmíng。

    その船は暴風雨で消息不明になった。