不足为奇 bù zú wéi qí 不足為奇(ふぞくいいき)

Explanation

指某种事物或现象很平常,没有什么奇怪的。

ある事物や現象がごく普通で、何も驚くべきことがないことを指します。

Origin Story

老张是一位经验丰富的木匠,他花了数月时间精心打造了一张精美的桌子。桌子完成后,老张邀请他的朋友们来欣赏。朋友们纷纷赞叹桌子的精湛工艺,然而,老张却只是平静地说:"这不足为奇,只是我多年的手艺罢了。"他回忆起自己年轻时,为了掌握这门手艺,经历了无数次的失败与挫折,无数个日夜的辛勤练习。如今,做出这样一张桌子,对他来说,早已不足为奇了。后来,老张的技艺越来越高超,他制作的家具远销各地,但他始终保持着谦逊的态度,从不骄傲自满。因为他知道,每一次成功都离不开日积月累的努力和坚持。

lǎo zhāng shì yī wèi jīngyàn fēngfù de mùjiàng, tā huā le shù yuè shíjiān jīngxīn dàzào le yī zhāng jīngměi de zhuōzi. zhuōzi wánchéng hòu, lǎo zhāng yāoqǐng tā de péngyǒumen lái xīnshǎng. péngyǒumen fēnfēn zàntàn zhuōzi de jīngzhàn gōngyì, rán'ér, lǎo zhāng què zhǐshì píngjìng de shuō: "zhè bù zú wéi qí, zhǐshì wǒ duō nián de shǒuyì bà le." tā huíyì qǐ zìjǐ niánqīng shí, wèile zhǎngwò zhè mén shǒuyì, jīnglì le wúshù cì de shībài yǔ cuòzhé, wúshù ge rìyè de xīnqín liànxí. rújīn, zuò chū zhèyàng yī zhāng zhuōzi, duì tā lái shuō, zǎoyǐ bù zú wéi qí le. hòulái, lǎo zhāng de jìyì yuè lái yuè gāochāo, tā zhìzuò de jiājù yuǎnxiāo gèdì, dàn tā shǐzhōng bǎochí zhe qiānxùn de tàidu, cóng bù jiāo'ào zìmǎn. yīnwèi tā zhīdào, měi yī cì chénggōng dōu lí bù kāi rìjī lěilèi de nǔlì hé jiānchí.

老張は熟練した大工で、何ヶ月もかけて精巧なテーブルを作りました。完成後、老張は友人たちを招待して鑑賞させました。友人たちはテーブルの素晴らしい技量を絶賛しましたが、老張は静かにこう言いました。「これは驚くべきことではありません。長年の腕前だけです。」彼は若かりし頃、この技術を習得するために、数え切れないほどの失敗と挫折を経験し、数え切れないほどの夜を懸命に練習したことを思い出しました。今では、このようなテーブルを作ることは、彼にとって何の驚きでもありませんでした。その後、老張の腕前はますます向上し、彼の作った家具は各地に販売されましたが、彼は常に謙虚な態度を保ち、決して傲慢になることはありませんでした。なぜなら、彼はすべての成功は長年の努力と粘り強さがあってこそ成し遂げられることを知っていたからです。

Usage

用于形容事情很平常,不足为奇。

yòng yú xiángróng shìqíng hěn píngcháng, bù zú wéi qí

物事がごく普通で、驚くべきことではないことを説明するために使用されます。

Examples

  • 对于他的成功,我并不觉得不足为奇,因为他付出了很多努力。

    duì yú tā de chénggōng, wǒ bìng bù juéde bù zú wéi qí, yīnwèi tā fùchū le hěn duō nǔlì

    彼の成功は、私にとって驚くべきことではありません。彼は多くの努力をしました。

  • 他的才华横溢,取得如此成就不足为奇。

    tā de cáihuá héngyí, qǔdé rúcǐ chéngjiù bù zú wéi qí

    彼の才能は抜群ですから、このような成果を収めるのも当然です。