大惊小怪 大騒ぎする
Explanation
形容对没有什么了不起的事情过分惊讶。
取るに足らないことに対して、過剰な驚きを表す。
Origin Story
话说在古代一个小山村里,住着一位老农。有一天,老农家的鸡下了个双黄蛋,这在村里可是稀罕事。老农乐坏了,立刻跑去告诉他的邻居们。邻居们听到这个消息,一个个都跑来看稀奇,七嘴八舌地议论着。有人说:“这真是个好兆头!”有人说:“说不定能发财呢!”还有人说:“这鸡肯定吃了什么仙草!”总之,大家都很兴奋,纷纷猜测双黄蛋的来历。老农看着大家大惊小怪的样子,心里也美滋滋的。他心想,这下子可出名了。可是,没过几天,村里又发生了几件类似的事情,比如有人家生了对双胞胎,有人家地里长出了巨大的南瓜等等。人们一开始还大惊小怪,但渐渐地,这些稀奇事就变得司空见惯了,大家也就不再那么兴奋了。而老农也发现,当初那枚双黄蛋,也不过是一件很普通的事而已。
昔々、小さな山村に、老農夫が住んでいました。ある日、老農夫の鶏が、二黄卵を産みました。これは村では珍しいことでした。老農夫は大喜びで、すぐに近所の人々に知らせに行きました。近所の人々は、その知らせを聞いて、みんな珍しがって見に来ました。あれこれと話し合いました。良い兆しだと言う人もいれば、金持ちになれるかもしれないと言う人もいました。また、その鶏は特別な草を食べたに違いないと言う人もいました。とにかく、みんなとても興奮して、二黄卵の由来を推測しました。老農夫は、みんなが驚いているのを見て、内心とても満足していました。「これで有名になったぞ!」と思いました。しかし、数日後、村では同様のことがいくつか起こりました。例えば、双子を産んだ家があったり、畑で巨大なカボチャが育ったりしました。人々は最初は驚きましたが、次第にこうした珍しい出来事は日常茶飯事になり、みんなそれほど興奮しなくなりました。老農夫も、二黄卵はただの普通の出来事だったことに気づきました。
Usage
用于形容对微不足道的事情反应过度惊讶。
取るに足らないことに対して、過剰な驚きを見せることを形容する際に用いる。
Examples
-
听到一点小事就大惊小怪的,真没出息!
tīngdào yīdiǎn xiǎoshì jiù dàjīngxiǎoguài de, zhēn méi chūxī!
些細なことで大騒ぎするなんて、情けない!
-
他总是对一些鸡毛蒜皮的小事大惊小怪。
tā zǒngshì duì yīxiē jīmáosùnpí de xiǎoshì dàjīngxiǎoguài。
彼はいつも些細なことで大騒ぎする。
-
对于这次小小的失误,不必大惊小怪。
duìyú zhè cì xiǎoxiǎo de shīwù, bùbì dàjīngxiǎoguài。
この小さなミスで騒ぐ必要はない。