从一而终 cóng yī ér zhōng 一途に生きる

Explanation

指女子一生只嫁一个丈夫;也指人始终忠于一人或一事。

女性の生涯で一人の夫にしか嫁がないこと。また、人がひとりの人または物事にずっと忠実であること。

Origin Story

在古代中国,女子嫁人后,就意味着要对丈夫忠贞不二,一生一世只侍奉一个丈夫,这是封建社会对女性的道德要求。故事讲述一位名叫阿梅的女子,自幼家境贫寒,但她勤劳善良,心灵手巧。十六岁那年,她嫁给了邻村一位老实巴交的农家子弟李强。婚后,阿梅对李强百般呵护,两人相敬如宾,日子虽然清贫,却也过得温馨甜蜜。后来,李强因病去世,阿梅悲痛欲绝,但她始终遵守着从一而终的誓言,没有改嫁,独自一人抚养他们的孩子长大成人。她的坚贞不渝,在当地传为佳话,成为人们学习的榜样。

zài gǔdài zhōngguó,nǚzǐ jià rén hòu,jiù yìwèizhe yào duì zhàngfu zhōngzhēn bù'ér,yīshēng yīshì zhǐ shìfèng yīgè zhàngfu,zhè shì fēngjiàn shèhuì duì nǚxìng de dàodé yāoqiú。gùshì jiǎngshù yī wèi míng jiào āméi de nǚzǐ,zì yòu jiā jìng pín hàn,dàn tā qínláo shànliáng,xīnlíng shǒu qiǎo。shíliù suì nà nián,tā jià gěile líncūn yī wèi lǎoshí bājiāo de nóngjiā zǐdì lǐ qiáng。hūnhòu,āméi duì lǐ qiáng bǎibān hēhù,liǎng rén xiāng jìng rú bīn,rìzi suīrán qīngpín,què yě guò de wēnxīn tiánmì。hòulái,lǐ qiáng yīn bìng qùshì,āméi bēitòng yùjué,dàn tā shǐzhōng zūnshǒu zhe cóng yī ér zhōng de shìyán,méiyǒu gǎijià,dúzì yī rén fǔyǎng tāmen de háizi zhǎng dà chéngrén。tā de jiānzhēn bùyú,zài dàngxī chuán wèi jiāhuà,chéngwéi rénmen xuéxí de bǎngyàng。

古代中国では、女性が結婚すると、夫に忠実であり、生涯一人の夫に仕えることを意味しました。これは封建社会における女性への道徳的要求でした。物語は、貧しい家庭で育った、勤勉で優しく、器用な女性、阿梅について語っています。16歳で、隣村の質素な農家の息子、李強と結婚しました。結婚後、阿梅は李強をあらゆる面で大切に世話しました。2人は仲睦まじく暮らし、生活は貧しかったものの、温かく幸せな日々を過ごしました。その後、李強は病気で亡くなりました。阿梅は深い悲しみに暮れましたが、生涯一人の夫に仕えるという誓いを守り、再婚せず、子供たちを一人で育て上げました。彼女の揺るぎない忠誠心は、地元で語り継がれ、人々の模範となりました。

Usage

用于赞扬女子对丈夫的忠贞或对事业的忠诚。

yòng yú zànyáng nǚzǐ duì zhàngfu de zhōngzhēn huò duì shìyè de zhōngchéng。

女性の夫への忠実さ、または仕事への忠誠心を称賛するために使われます。

Examples

  • 她从一而终地侍奉着她的丈夫。

    tā cóng yī ér zhōng de shìfèngzhe tā de zhàngfu。

    彼女は生涯に渡って夫に尽くしました。

  • 他一生忠于职守,从一而终地为人民服务。

    tā yīshēng zhōngyú zhíshǒu,cóng yī ér zhōng de wèi rénmín fúwù。

    彼は一生、職務に忠実で、人々に尽くしました。