倒打一耙 責任転嫁
Explanation
比喻自己犯了错误,不仅不承认,反而责怪别人。
自分が間違っていてもそれを認めず、逆に他人を責めることを意味します。
Origin Story
话说唐僧师徒西天取经,经过一个村庄时,猪八戒因为贪吃偷吃了村民的西瓜,被村民发现后,八戒不但不承认,反而恶狠狠地指责村民偷懒,不勤快种地,西瓜不够吃,还倒打一耙,说村民诬陷他。唐僧无奈,只好让八戒向村民道歉,并赔偿损失。这个故事就体现了“倒打一耙”的含义,指责别人之前,先要反省自身,不要推卸责任。
西天への旅の途中で、唐三蔵と弟子たちは村を通りました。猪八戒は欲に駆られて、村人のスイカを盗みました。見つかった時、八戒は自分の過ちを認めず、村人を怠け者でスイカを十分に作っていないと激しく非難しました。さらに、村人が自分をおとしめようとしていると、誤って非難しました。唐三蔵は、八戒に村人たちに謝罪し、損害を賠償させるしかありませんでした。この物語は「倒打一耙」の意味を示しており、他人を非難する前に、自己反省と責任を取ることを強調しています。
Usage
作谓语、定语、宾语;指反咬一口;含贬义。
述語、定語、目的語として使われます。他人を非難することを指し、貶める意味を含みます。
Examples
-
他总是倒打一耙,把责任推卸给他人。
tā zǒngshì dǎo dǎ yī pá, bǎ zérèn tuīxiē gěi tā rén。
彼はいつも責任を他人に転嫁する。
-
遇到批评,他习惯倒打一耙,反过来指责别人。
yùdào pīpíng, tā xíguàn dǎo dǎ yī pá, fǎn guò lái zhǐzé biérén
批判されると、彼は反撃して他人を非難することが多い。