养生丧死 養生喪死
Explanation
子女对父母生养和死后殡葬的责任和义务。体现了中华民族传统伦理道德中孝悌的重要方面。
子供たちが両親の養育と死後の葬儀を行う責任と義務。中国の伝統的な倫理道徳において、孝行と兄弟愛の重要性を反映しています。
Origin Story
老张夫妇一生勤劳,养育了三个子女。大儿子承继了父辈的农田,辛勤耕作,生活虽然清苦,却从未忘记父母的养育之恩。二女儿嫁到城里,虽然生活富裕,但每年都会回乡探望父母,尽孝心。小儿子在城里做生意,虽然忙碌,但每月都会寄钱给父母,并经常打电话问候。老张夫妇含饴弄孙,晚年生活幸福,他们深知子女的孝心,也常常感慨:“养生丧死,我们没有遗憾。”老张去世后,三个子女遵从父母的遗愿,为其举办了一场简朴而隆重的葬礼,送别了慈爱的父亲。他们明白,养生丧死不仅仅是物质上的供奉,更是精神上的传承。
張夫妻は一生懸命働き、3人の子供を育てました。長男は父祖代々の農地を継ぎ、懸命に働き、生活は質素でしたが、両親の育ての恩を忘れたことはありませんでした。次女は都会に嫁ぎ、裕福な生活を送っていましたが、毎年里帰りして両親を訪問し、孝心を尽くしました。三男は都会で商売をしていましたが、忙しくても毎月両親に仕送りし、頻繁に電話で安否を確認していました。張夫妻は晩年を孫たちと幸せに過ごし、子供たちの孝心を深く知り、しばしば「養生喪死、悔いなし」と感慨にふけっていました。張さんが亡くなった後、3人の子供たちは両親の遺志を継ぎ、質素ながらも盛大な葬儀を行い、慈愛に満ちた父親を送り出しました。彼らは、養生喪死は物質的な供養だけでなく、精神的な継承でもあることを理解していました。
Usage
多用于书面语,表达对父母的孝敬和对身后事的安排。
主に書き言葉で使用され、両親への孝行と死後の手続きを表します。
Examples
-
自古以来,孝敬父母,善待子孙,便是中华民族的传统美德,养生丧死是其中重要的一部分。
zi gu yilai, xiaojing fumu, shandai zison, bian shi zhonghua minzu de chuan tong meide, yangsheng sangsi shi qizhong zhongyao de yibufen.
古来より、親を敬い、子孫を慈しむことは、中国民族の伝統的な美徳であり、養生喪死はその重要な一部です。
-
为人子女者,理应尽孝道,妥善处理养生丧死之事,以告慰父母在天之灵。
weiren zinu zhe, liying jin xiaodao, tuoshan chuli yangsheng sangsi zhi shi, yi gaowei fumu zai tian zhi ling.
子供として、孝道を尽くし、養生喪死の事柄を適切に処理して、天国の両親の霊を慰めるべきです。