养生丧死 Yang Sheng Sang Si 養生喪死

Explanation

子女对父母生养和死后殡葬的责任和义务。体现了中华民族传统伦理道德中孝悌的重要方面。

子供たちが両親の養育と死後の葬儀を行う責任と義務。中国の伝統的な倫理道徳において、孝行と兄弟愛の重要性を反映しています。

Origin Story

老张夫妇一生勤劳,养育了三个子女。大儿子承继了父辈的农田,辛勤耕作,生活虽然清苦,却从未忘记父母的养育之恩。二女儿嫁到城里,虽然生活富裕,但每年都会回乡探望父母,尽孝心。小儿子在城里做生意,虽然忙碌,但每月都会寄钱给父母,并经常打电话问候。老张夫妇含饴弄孙,晚年生活幸福,他们深知子女的孝心,也常常感慨:“养生丧死,我们没有遗憾。”老张去世后,三个子女遵从父母的遗愿,为其举办了一场简朴而隆重的葬礼,送别了慈爱的父亲。他们明白,养生丧死不仅仅是物质上的供奉,更是精神上的传承。

lao zhang fuqi yisheng qinlao, yangyu le san ge zinu. da erzi chengji le fubei de nongtian, xinqin gengzuo, shenghuo suiran qinku, que cunwei wangji fumu de yangyu zhi en. er nu'er jia dao chengli, suiran shenghuo fuyu, dan meinian dou hui huixiang tanwang fumu, jin xiaoxin. xiao erzi zai chengli zuo shengyi, suiran manglu, dan meiyue dou hui ji qian gei fumu, bing jingchang dadianhua wenhou. lao zhang fuqi han yi nong sun, wannian shenghuo xingfu, tamen shen zhi zinu de xiaoxin, ye changchang gankai: 'yangsheng sangsi, women meiyou yuhan.' lao zhang qushi hou, san ge zinu zuncong fumu de yiyuan, wei qi juban le yi chang jianpu er longzhong de zangli, songbie le ciaide fuqin. tamen mingbai, yangsheng sangsi bing bu jinjin shi wuzhi shang de gongfeng, geng shi jingshen shang de chuancheng.

張夫妻は一生懸命働き、3人の子供を育てました。長男は父祖代々の農地を継ぎ、懸命に働き、生活は質素でしたが、両親の育ての恩を忘れたことはありませんでした。次女は都会に嫁ぎ、裕福な生活を送っていましたが、毎年里帰りして両親を訪問し、孝心を尽くしました。三男は都会で商売をしていましたが、忙しくても毎月両親に仕送りし、頻繁に電話で安否を確認していました。張夫妻は晩年を孫たちと幸せに過ごし、子供たちの孝心を深く知り、しばしば「養生喪死、悔いなし」と感慨にふけっていました。張さんが亡くなった後、3人の子供たちは両親の遺志を継ぎ、質素ながらも盛大な葬儀を行い、慈愛に満ちた父親を送り出しました。彼らは、養生喪死は物質的な供養だけでなく、精神的な継承でもあることを理解していました。

Usage

多用于书面语,表达对父母的孝敬和对身后事的安排。

duo yongyu shumianyu, biaoda dui fumu de xiaojing he dui sheng hou shi de anpai

主に書き言葉で使用され、両親への孝行と死後の手続きを表します。

Examples

  • 自古以来,孝敬父母,善待子孙,便是中华民族的传统美德,养生丧死是其中重要的一部分。

    zi gu yilai, xiaojing fumu, shandai zison, bian shi zhonghua minzu de chuan tong meide, yangsheng sangsi shi qizhong zhongyao de yibufen.

    古来より、親を敬い、子孫を慈しむことは、中国民族の伝統的な美徳であり、養生喪死はその重要な一部です。

  • 为人子女者,理应尽孝道,妥善处理养生丧死之事,以告慰父母在天之灵。

    weiren zinu zhe, liying jin xiaodao, tuoshan chuli yangsheng sangsi zhi shi, yi gaowei fumu zai tian zhi ling.

    子供として、孝道を尽くし、養生喪死の事柄を適切に処理して、天国の両親の霊を慰めるべきです。