喜怒无常 xǐ nù wú cháng 気まぐれ

Explanation

形容人的情绪变化不定,一会儿高兴,一会儿生气。

人の感情が絶えず変化し、時に喜び、時に怒りを見せる様子を表す。

Origin Story

从前,有个国王,他生性喜怒无常。大臣们战战兢兢,生怕触怒了他。有一天,国王心情很好,赏赐了大臣们很多金银珠宝。大臣们欢欣鼓舞,以为国王终于开明了。然而,没过多久,国王又因为一件小事勃然大怒,把几个大臣关进了地牢。大臣们这才明白,国王的喜怒完全无法预料,如同六月的天,娃娃的脸。于是,大臣们不得不小心谨慎地揣测国王的心思,以避免触怒龙颜。

cóng qián, yǒu ge guówáng, tā shēngxìng xǐ nù wú cháng. dàchén men zhàn zhàn jīng jīng, shēngpà chùnù le tā. yǒu yī tiān, guówáng xīnqíng hěn hǎo, shǎngcì le dàchén men hěn duō jīn yín zhūbǎo. dàchén men huānxīn gǔwǔ, yǐwéi guówáng zōngyú kāimíng le. rán'ér, méi guò duō jiǔ, guówáng yòu yīnwèi yī jiàn xiǎoshì bó rán dà nù, bǎ jǐ ge dàchén guān jìng le dìláo. dàchén men cái cái míngbái, guówáng de xǐ nù wánquán wúfǎ yùliào, rútóng liù yuè de tiān, wáwá de liǎn. yúshì, dàchén men bùdébù xiǎoxīn jǐnzhèn de chuāicè guówáng de xīnsī, yǐ bìmiǎn chùnù lóngyán.

昔々、気まぐれな王様がいました。大臣たちは、王様の怒りを買ってしまわないかと、いつもびくびくしていました。ある日、王様は機嫌がよく、大臣たちにたくさんの金銀財宝を賜りました。大臣たちは喜び、王様がようやく賢明になったと思いました。しかし、間もなく、王様は些細なことで激怒し、何人かの大臣を牢獄に閉じ込めました。大臣たちは、王様の気分は6月の天気のように予測できないことを悟りました。そのため、大臣たちは王様の機嫌を慎重に見極め、怒りを避ける必要がありました。

Usage

通常作谓语、宾语、定语;形容情绪变化不定。

tōngcháng zuò wèiyǔ, bìnyǔ, dìngyǔ; xiānghóng qíngxù biànhuà bùdìng

通常は述語、目的語、修飾語として用いられる。気まぐれな気質を表す。

Examples

  • 他的情绪喜怒无常,让人难以捉摸。

    tā de qíngxù xǐ nù wú cháng, ràng rén nán yǐ zhuō mō

    彼の気分は変わりやすく、つかみどころがない。

  • 这孩子喜怒无常,一会儿哭一会儿笑。

    zhè háizi xǐ nù wú cháng, yī huìr kū yī huìr xiào

    その子供は気まぐれで、泣き笑いする。

  • 股票市场喜怒无常,风险极高。

    gǔpiào shìchǎng xǐ nù wú cháng, fēngxiǎn jí gāo

    株価は変動が激しく、非常にリスクが高い。