喜怒无常 capricieux
Explanation
形容人的情绪变化不定,一会儿高兴,一会儿生气。
Décrit une personne dont l'humeur change constamment, tantôt joyeuse, tantôt en colère.
Origin Story
从前,有个国王,他生性喜怒无常。大臣们战战兢兢,生怕触怒了他。有一天,国王心情很好,赏赐了大臣们很多金银珠宝。大臣们欢欣鼓舞,以为国王终于开明了。然而,没过多久,国王又因为一件小事勃然大怒,把几个大臣关进了地牢。大臣们这才明白,国王的喜怒完全无法预料,如同六月的天,娃娃的脸。于是,大臣们不得不小心谨慎地揣测国王的心思,以避免触怒龙颜。
Il était une fois un roi capricieux de nature. Ses ministres vivaient dans la crainte constante de le mettre en colère. Un jour, le roi était de bonne humeur et fit don de nombreuses richesses et joyaux à ses ministres. Les ministres se réjouirent, espérant que le roi était enfin devenu plus éclairé. Pourtant, peu de temps après, le roi entra dans une colère noire pour une bagatelle et jeta certains ministres en prison. Les ministres comprirent que l'humeur du roi était imprévisible, comme le temps en juin. Ils durent donc évaluer avec soin l'humeur du roi afin d'éviter sa colère.
Usage
通常作谓语、宾语、定语;形容情绪变化不定。
Employé généralement comme prédicat, objet ou attribut ; décrit une humeur instable.
Examples
-
他的情绪喜怒无常,让人难以捉摸。
tā de qíngxù xǐ nù wú cháng, ràng rén nán yǐ zhuō mō
Son humeur est changeante et imprévisible.
-
这孩子喜怒无常,一会儿哭一会儿笑。
zhè háizi xǐ nù wú cháng, yī huìr kū yī huìr xiào
L'enfant est lunatique, passant du rire aux larmes.
-
股票市场喜怒无常,风险极高。
gǔpiào shìchǎng xǐ nù wú cháng, fēngxiǎn jí gāo
Le marché boursier est volatile et très risqué.