嘻皮笑脸 にこにこ
Explanation
形容嬉皮笑脸的样子,多含贬义,表示轻浮、不认真、不严肃等含义。
へらへら笑っている様子を表し、軽薄、不真面目、不真剣などの意味を含むことが多い。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他虽然才华横溢,但是为人洒脱不羁,经常嬉皮笑脸,不拘小节。有一次,他去拜访一位官员,官员正在处理公务,李白却嬉皮笑脸地闯了进去,还大声喧哗。官员被他的行为弄得十分恼火,便呵斥了他一顿。李白也不生气,依然嬉皮笑脸,反倒吟诗一首,逗得官员哈哈大笑。
唐の時代に李白という詩人がいたと言われています。彼は才能豊かでしたが、自由奔放で、よくへらへら笑って細かいことを気にしない人でした。ある時、彼は公務中の役人を訪ねました。しかし李白はにこにこしながら部屋に飛び込み、大声で騒ぎ立てました。役人は彼の態度に激怒し、彼を叱りつけました。しかし李白は怒らず、にこにこしながら詩を朗読し、役人を笑わせました。
Usage
常用于形容轻浮、不严肃的态度,多为贬义。
軽薄で不真面目な態度を表すのに用いられ、多くは否定的な意味を持つ。
Examples
-
他嘻皮笑脸地向老板解释,企图蒙混过关。
tā xī pí xiào liǎn de xiàng lǎobǎn jiěshì, qǐtú méng hùn guòguān
彼はにこにこしながら上司に説明し、何とかごまかそうとした。
-
你别看他嘻皮笑脸的,其实心里很精明。
nǐ bié kàn tā xī pí xiào liǎn de, qíshí xīnlǐ hěn jīngmíng
彼はにこにこしているが、実は頭が良い。
-
面试时,他嘻皮笑脸的,给人感觉很不专业。
miànshì shí, tā xī pí xiào liǎn de, gěi rén gǎnjué hěn bù zhuānyè
面接で、彼はにこにこしていて、非プロフェッショナルな印象を与えた。