夜阑人静 夜更け静寂
Explanation
夜深人静的时候。形容夜深人静的景象,也指夜深人静的时候。
夜が更けて静まっているとき。
Origin Story
老张是一位著名的画家,他喜欢在夜阑人静的时候作画。一天晚上,月明星稀,老张坐在画桌前,眼前浮现出家乡美丽的田园风光。他提笔蘸墨,挥洒自如,一幅幅栩栩如生的画作跃然纸上。夜深了,窗外一片寂静,只有老张笔尖与纸张摩擦的沙沙声,以及他偶尔发出的满足的轻叹。他画到东方露出鱼肚白才停笔,看着自己创作的画作,心中充满了喜悦。这幅画,也成为了他最满意的一幅作品,它饱含了他对家乡的思念和对艺术的热爱。
老張は有名な画家で、静かな夜に絵を描くのが好きだった。ある夜、星がまばらな澄み切った夜空の下、老張は画案の前に座った。彼の目の前には、故郷の美しい田園風景が浮かび上がってきた。彼は筆に墨を含ませ、自由に筆を走らせ、生き生きとした絵画が次々と紙上に現れた。夜が更け、窓の外は静寂に包まれ、老張の筆先が紙に擦れる音と、時折聞こえる満足げなため息だけが聞こえてきた。彼は東の空が白み始めるまで描き続け、自ら制作した作品を眺めながら、喜びに満たされた。この絵は、彼にとって最も満足のいく作品の一つとなり、故郷への郷愁と芸術への愛が込められていた。
Usage
用于描写夜深人静的场景,多用于书面语。
夜が更けて静まっている様子を表すのに用いられ、主に書面語で使われる。
Examples
-
夜阑人静,万物俱寂。
yè lán rén jìng, wàn wù jù jì
夜が更けて静まり返っている。
-
夜阑人静的时候,我常常独自一人坐在窗前沉思。
yè lán rén jìng de shíhòu, wǒ cháng cháng dú zì yī rén zuò zài chuāng qián chén sī
夜が更けて静まり返った時、私はよく一人で窓辺に座って物思いにふける。