大手大脚 dà shǒu dà jiǎo 湯水の如く使う

Explanation

形容花钱或用东西不节省,浪费。

お金や物を節約せずに浪費する人を描写する。

Origin Story

贾府的王熙凤,人称“凤辣子”,泼辣能干,在管理家务方面,她雷厉风行,果断处事。然而,她为人处世却大手大脚,花钱不计后果,常常为了一时之快,不惜挥霍家财。比如,她为庆祝元宵节,便大肆铺张,宴请宾客,摆设极其奢华的酒席,花费巨大。又比如,她赏赐下人,也是大手大脚,毫不吝啬,常常赏赐出许多金银珠宝。虽然她精明强干,但这种大手大脚的习惯,也让贾府的财政状况雪上加霜,为日后的衰败埋下了隐患。她的一言一行,也常常被众人暗中议论,成为茶余饭后的谈资。

jiǎ fǔ de wáng xī fèng, rén chēng “fèng là zi”, pō là néng gàn, zài guǎn lǐ jiā wù fāng miàn, tā léi lì fēng xíng, guǒ duàn chǔ shì. rán ér, tā wéi rén chǔ shì què dà shǒu dà jiǎo, huā qián bù jì hòu guǒ, cháng cháng wèi le yī shí zhī kuài, bù xī huī huò jiā cái. bǐ rú, tā wèi qìng zhù yuán xiāo jié, biàn dà sì pū zhāng, yàn qīng bīn kè, bǎi shè jí qí shē huá de jiǔ xí, huā fèi jù dà. yòu bǐ rú, tā shǎng cì xià rén, yě shì dà shǒu dà jiǎo, háo bù lìn sè, cháng cháng shǎng cì chū xǔ duō jīn yín zhū bǎo. suī rán tā jīng míng qiáng gàn, dàn zhè zhǒng dà shǒu dà jiǎo de xí guàn, yě ràng jiǎ fǔ de cái zhèng zhuàng kuàng xuě shàng jiā shuāng, wèi rì hòu de shuāi bài mái le yǐn huàn. tā de yī yán yī xíng, yě cháng cháng bèi zhòng rén àn zhōng yì lùn, chéng wéi chá yú fàn hòu de tánzī.

賈家の王熙鳳は、「辣鳳」と呼ばれ、鋭く有能な女性でした。家事の管理においては、効率的で決断力がありました。しかし、彼女は浪費家としても知られ、しばしば一時的な快楽のために家財を浪費していました。例えば、彼女は提灯祭りのために豪華な宴を催し、莫大な費用を費やしました。また、使用人への褒賞も惜しみなく、多くの金銀財宝を贈与しました。有能ではありましたが、この浪費癖は賈家の財政状況を悪化させ、後の衰退の伏線を張ることとなりました。彼女の言動は、人々の陰口の種にもなりました。

Usage

多用于批评场合,形容花钱或用东西不节省。

duō yòng yú pī píng chǎng hé, xíng róng huā qián huò yòng dōng xi bù jié jiǎn

主に批判的な文脈で使用され、お金や物を節約せずに浪費する人を描写する。

Examples

  • 他花钱大手大脚,很快就花光了积蓄。

    ta huā qián dà shǒu dà jiǎo, hěn kuài jiù huā guāng le jī xù

    彼は金銭を浪費し、すぐに貯金を使い果たした。

  • 她大手大脚惯了,从不考虑后果。

    tā dà shǒu dà jiǎo guàn le, cóng bù kǎo lǜ hòu guǒ

    彼女は浪費癖があり、結果を考えずに金を使い果たす。