大难不死 dà nàn bù sǐ 大難不死

Explanation

指经历大灾大难而幸免于死。形容幸运地躲过了灾难。

大きな災害を経験して幸いにも死を免れたことを指します。災害を幸運にも回避したことを表します。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时曾因得罪权贵而被通缉,他不得不四处逃亡。一次,他躲藏在一座深山老林中,遭遇了山洪暴发,山洪来势凶猛,李白被洪水冲走,在湍急的河水中与死神搏斗,最终被一位好心的渔夫救起。经过这次死里逃生的经历,李白更加珍惜生命,潜心创作,留下了许多千古传诵的佳作。

huashuo tang chao shiqi, yiwai ming jiao li bai de shiren, nianqing shi ceng yin du zhi quan gui er bei tongji, ta bud bu si chu taowang. yici, ta duocang zai yizuoshen shan laolin zhong, zaoyule shan hong baofa, shan hong laishi xiongmeng, li bai bei hongshui chongzou, zai tuanji de héshuǐ zhōng yu sisi bodou, zhongyu bei yiwai haoxin de yu fu jiuqi. jingguo zheci sili taosheng de jingli, li bai gengjia zhenxi shengming, qianxin chuangzuo, liu xia le xudu qian gu chuansong de jiazuo.

唐の時代、李白という詩人がいたと伝えられています。若い頃、権力者に逆らい、逃亡生活を余儀なくされました。ある時、深い山奥に身を潜めていたところ、山津波に見舞われました。激しい洪水に流され、死と闘うことになった李白でしたが、親切な漁師に救出されます。この九死に一生を得た経験から、李白は命の尊さを痛感し、創作に没頭し、多くの名作を残しました。

Usage

通常用于形容经历危险后幸存下来。

tongchang yongyu xingrong jingli weixian hou xingcun xia lai.

危険な状況を生き延びたことを表すために通常使用されます。

Examples

  • 他经历了那么多的磨难,大难不死,必有后福!

    ta jingli le name duo de monan, da nan bu si, bi you hou fu!

    彼は多くの苦難を経験し、大難不死、必ず幸福が訪れるでしょう!

  • 虽然遭遇了车祸,但他大难不死,真是幸运。

    suiran zaoyule chehuo, dan ta da nan bu si, zhen shi xingyun.

    交通事故に遭ったが、彼は九死に一生を得て幸運だった。