天渊之别 tiān yuān zhī bié 天と地ほどの差

Explanation

比喻差别很大,无法相比。

比較できないほどの大きな違いを表すのに使われます。

Origin Story

很久以前,在巍峨的山峰和深不见底的幽谷之间,住着一位名叫阿瑶的姑娘。她勤劳善良,心灵手巧,织出的布匹色彩艳丽,图案精美,远近闻名。然而,山谷里却住着一位老巫婆,她嫉妒阿瑶的才能,便施展魔法,将阿瑶和她的织布机一起送到了天空中。在天上,阿瑶发现自己身处一个充满奇珍异宝的仙境,这与她之前居住的山谷环境简直是天渊之别。这里的云朵洁白如雪,阳光温暖而柔和,花草树木都散发着诱人的香气,与山谷中阴暗潮湿的环境形成了鲜明的对比。阿瑶虽然感到惊喜,但也感到一丝迷茫和孤独,她思念着家乡的山山水水,思念着她的家人朋友。她开始利用自己的技能,在天空中织出各种美丽的图案,将天上的美景和人间的温情都融入其中。她的织物逐渐成为天界的一道风景线,也让她逐渐适应了新的生活。阿瑶的故事,就如同成语"天渊之别"一样,体现了两种截然不同的生活环境和境遇之间的巨大差异,也展现了人面对变化时所表现出的适应能力和创造力。

hěn jiǔ yǐqián, zài wēi'é de shānfēng hé shēn bù jiàn dǐ de yōugǔ zhī jiān, zhù zhe yī wèi míng jiào ā yáo de gū niang

むかしむかし、そびえ立つ山々と深い谷の間に、アヤオという名の娘が住んでいました。彼女は勤勉で優しく、機織りの腕前は抜群でした。彼女が織る布は、鮮やかな色と複雑な模様で知られていました。しかし、谷間にはアヤオの才能をねたむ老婆が住んでいました。老婆は魔法を使い、アヤオとその織機を天上に送ってしまいました。天国で、アヤオは宝物が溢れる世界にたどり着きました。それは彼女がこれまで生きてきた世界とは全く違う世界でした。雲は雪のように白く、太陽は暖かく穏やかで、植物は魅力的な香りを放っていました。谷間の暗くて湿った環境とは対照的でした。アヤオは驚きながらも、少し戸惑いと孤独を感じました。故郷の山々や川、家族や友だちを恋しがりました。そこで彼女は自分の技を生かし、天上に美しい模様を織り始めました。天の美しさと人間の温かさを織り交ぜた作品です。彼女の作品は次第に天国の名所となり、新しい生活に適応する助けとなりました。アヤオの話は、ことわざ「天と地ほどの差」のように、全く異なる二つの環境と境遇の大きな違いを表し、変化に直面した人間が示す適応力と創造性を示しています。

Usage

用作宾语;比喻差别极大。

yòng zuò bīn yǔ; bǐ yù chābié jí dà

目的語として使用されます。非常に大きな違いを表すために使用します。

Examples

  • 他们的生活水平简直是天渊之别。

    tāmen de shēnghuó shuǐpíng jiǎnzhí shì tiānyuān zhī bié

    彼らの生活水準はまるで雲泥の差だ。

  • 贫富差距之大,宛如天渊之别。

    pínfù chājù zhī dà, wǎn rú tiānyuān zhī bié

    貧富の差は天と地ほどの差がある。