应付自如 余裕で処理する
Explanation
形容处理事情从容不迫,很有办法。
物事を落ち着いて、うまく処理できることを表す。
Origin Story
小明是一位经验丰富的厨师,在厨房里总是能够应对自如。一次,餐厅里突然来了许多客人,厨房瞬间忙碌起来,各种菜肴的订单蜂拥而至。但小明并没有慌乱,他指挥着助手们有条不紊地准备食材、烹制菜肴。他熟练地掌握着火候,精准地控制着时间,一道道美味佳肴从他的手下诞生,最终,所有客人的订单都得到了满足,他们吃得开心,小明也露出了轻松的笑容。他应付自如的能力令人钦佩。
小明は経験豊富な料理人で、厨房ではいつも落ち着いて仕事を進めることができる。ある日、レストランに多くの客が急に押し寄せ、厨房は注文で溢れかえった。しかし、小明は慌てなかった。彼は助手たちに指示し、食材の準備や料理の調理を順序立てて進めさせた。彼は火加減を巧みに操り、時間を正確に管理し、次々と美味しい料理を作り上げた。結果、客の注文は全て満たされ、客たちは満足し、小明は安堵の表情を浮かべた。彼の余裕のある対応は称賛に値する。
Usage
多用于形容人处理事情、应对环境的能力。
人の状況や課題への対処能力を説明する際に頻繁に使用されます。
Examples
-
面对突发事件,他处理得应付自如。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā chǔlǐ de yìngfù zìrú
予期せぬ出来事に冷静に対処した。
-
他演讲时应对自如,台下掌声雷动。
tā yǎnjiǎng shí yìngduì zìrú, táixià zhǎngshēng léidòng
彼のスピーチは堂々としており、聴衆は熱狂的に拍手した。