张灯结彩 提灯を吊るし、色とりどりの飾りを付ける
Explanation
张灯结彩,指的是挂上灯笼,系上彩绸,形容节日或喜庆场合的景象,通常指喜庆热闹的场面。
張燈結彩とは、提灯を吊るし、色とりどりの絹の帯をつけることです。お祭りや祝祭の場面を表し、通常は喜びと活気に満ちた場面を表します。
Origin Story
一年一度的元宵节到了,家家户户都开始张灯结彩。老街上的店铺,早早地挂起了红灯笼,门口摆上了鲜花和盆栽。孩子们提着彩灯,在街上欢快地跑来跑去。大人们则忙着准备丰盛的晚餐,以及各种美味的汤圆。夜幕降临,家家户户的灯火通明,映照着人们的笑脸。大街小巷,人声鼎沸,热闹非凡。鞭炮声此起彼伏,更增添了节日的喜庆气氛。人们一边赏花灯,猜灯谜,一边吃着汤圆,享受着节日的快乐。这热闹的景象,一直持续到深夜,直到人们依依不舍地回家休息。
一年一度のランタンフェスティバルがやってきました。家々は、提灯や色とりどりの飾りで飾り始めます。古い通りの店々は、早くから赤い提灯を吊るし、入り口には花や鉢植えを飾っています。子供たちは色とりどりの提灯を持って、通りを喜んで走り回ります。大人たちは、豪華な夕食とさまざまな美味しい湯円を用意するのに忙しいです。夜が訪れると、各戸は明るく照らされ、人々の笑顔が映し出されます。通りや路地では、人々の話し声、笑い声、祝祭の音が響き渡ります。爆竹の音は、お祭りの賑やかさをさらに増します。人々は提灯を眺めたり、なぞなぞを解いたり、湯円を食べたりしながら、お祭りの喜びを満喫します。この賑やかな様子は夜遅くまで続き、人々は残念そうに家に帰ります。
Usage
张灯结彩常用于描写节日或喜庆场合的热闹景象,作谓语或状语使用。
張燈結彩は、お祭りや祝祭の賑やかな場面を表すのによく使われ、述語または副詞として使われます。
Examples
-
元宵节晚上,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。
yuan xiao jie wan shang jia jia hu hu zhang deng jie cai xi qi yang yang
元宵祭の夜、家々は提灯や色とりどりの飾りで家を飾り、喜びに満ちた雰囲気です。
-
春节期间,大街小巷张灯结彩,热闹非凡。
chun jie qi jian da jie xiao xiang zhang deng jie cai re nao fei fan
春節期間中、街路は華やかに飾り付けられ、活気に満ち溢れています。