探头探脑 探頭探脳
Explanation
形容偷偷摸摸地向四处张望。
こっそりと警戒しながらあたりを見回す様子を表す。
Origin Story
在一个漆黑的夜晚,小偷阿强来到了一户富人家门口。他先探头探脑地观察周围有没有人,确定周围没有人后,他轻轻地打开门,溜进了屋里。屋里一片漆黑,他只能摸索着前进。他小心翼翼地打开抽屉,寻找值钱的东西。突然,他听到有人走来的脚步声,吓得他赶紧躲了起来。脚步声越来越近,阿强的心也越来越紧张。他屏住呼吸,不敢发出一点声音。脚步声从他身边经过,然后渐渐远去。阿强这才松了一口气,继续寻找财物。他翻箱倒柜,终于找到了一只装满金银珠宝的首饰盒。他喜出望外,连忙把首饰盒塞进怀里,然后悄悄地溜出了富人家。
暗い夜、強盗の阿強は裕福な家の門前にやってきた。彼はまず、周囲に人がいないか警戒しながら様子を見回した。周囲に人がいないことを確認すると、そっとドアを開けて家の中に入った。家の中は真っ暗で、彼は手探りで進むしかなかった。彼は慎重に引き出しを開け、金目の物を探した。突然、近づいてくる足音に気づき、彼は慌てて身を隠した。足音はますます近づき、阿強の心臓はドキドキと高鳴った。彼は息を殺し、少しでも音を立てるまいとした。足音は彼のそばを通り過ぎ、だんだん遠ざかって行った。阿強はようやく安堵の息をつき、再び財宝探しを続けた。彼はあらゆる箱や引き出しをひっくり返し、ついに金銀宝飾品が詰まった宝石箱を見つけた。彼は大喜びで、宝石箱を胸に抱え込むと、そっと裕福な家の家から出て行った。
Usage
常用来形容鬼鬼祟祟、偷偷摸摸地窥探的样子。
こっそりと、警戒しながらあたりを見回す様子を表すのによく使われます。
Examples
-
他探头探脑地四处张望,好像在寻找什么东西。
tā tàn tóu tàn nǎo de sì chù zhāng wàng, hǎo xiàng zài xún zhǎo shén me dōng xi。
彼は何かを探しているかのように、キョロキョロと見回していた。
-
小偷探头探脑地观察着周围的环境,伺机下手。
xiǎo tōu tàn tóu tàn nǎo de guān chá zhe zhōu wéi de huán jìng, sì jī xià shǒu。
泥棒は周囲の様子を警戒しながら、隙を伺っていた。