摇摇晃晃 ゆらゆら
Explanation
形容物体或人左右摇摆,不稳定。
物体や人が左右に揺れ動き、不安定な状態を表す。
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一只名叫“摇摇”的小猫。它有一身雪白的绒毛,一双明亮的大眼睛,非常可爱。可是,摇摇有个毛病,那就是走路总是摇摇晃晃的,像喝醉了一样。村里的其他小动物都笑话它,说它是个“笨蛋”。摇摇很难过,它很想改掉这个毛病,但是它试了很多次,还是无法控制自己的身体。有一天,摇摇遇到了一位年迈的乌龟爷爷。乌龟爷爷看到摇摇摇摇晃晃的样子,并没有嘲笑它,而是和蔼地问它:“摇摇,你为什么走路总是这样呢?”摇摇委屈地把自己的事情告诉了乌龟爷爷。乌龟爷爷听后,慈祥地笑了笑,说:“孩子,你不用担心,你的问题是可以解决的。你只要每天坚持练习走平衡木,慢慢地你就会好起来的。”摇摇听了乌龟爷爷的话,心里充满了希望。它每天都坚持练习走平衡木,认真地纠正自己的姿势。一开始,它走得很慢,很费力,经常会摔倒。但是它没有放弃,一次又一次地尝试,慢慢地,它的平衡感越来越好,走路也不再摇摇晃晃了。最终,它克服了自身的缺陷,赢得了其他小动物的尊重。从那以后,摇摇成了村里最受欢迎的小猫,它用自己的行动告诉大家,只要坚持不懈,就一定能够克服困难,实现自己的目标。
昔々、小さな山村に「ユラユラ」という名の小さな猫が住んでいました。彼女は雪のように白い毛並み、大きな輝く瞳をしていて、とてもかわいらしかったです。しかし、ユラユラには弱点がありました。それは歩くといつもよろよろとふらつくことで、まるで酔っ払っているようでした。村の他の動物たちは彼女をからかい、「ばか」と呼びました。ユラユラはとても悲しく、どうしてもこの欠点を直したいと思っていました。しかし、何度も試みましたが、自分の体をコントロールすることができませんでした。ある日、ユラユラは年老いたカメのおじいさんに会いました。カメのおじいさんはユラユラのよろよろとした歩き方を見て、笑うどころか、優しく尋ねました。「ユラユラちゃん、どうしていつもあんな風に歩くの?」ユラユラは自分の悩みをカメのおじいさんに悲しそうに話しました。話を聞いたカメのおじいさんは、優しく微笑んで言いました。「心配しなくても大丈夫だよ。君の悩みは解決できるよ。毎日、一本の棒の上を歩く練習を続ければ、だんだん良くなっていくよ。」カメのおじいさんの言葉を聞いて、ユラユラは希望に満ち溢れました。彼女は毎日、棒の上を歩く練習を続け、姿勢を注意深く修正しました。最初はゆっくりと、苦労しながら、何度も転びました。しかし、彼女はあきらめませんでした。何度も何度も挑戦し、徐々にバランス感覚が良くなり、よろよろと歩くこともなくなりました。彼女はついに自分の欠点を克服し、他の動物たちの尊敬を得ました。それ以来、ユラユラは村で最も人気のある猫になりました。彼女は自分の行動で、みんなに粘り強く努力すれば、必ず困難を克服し、自分の目標を達成できると示しました。
Usage
作谓语、状语、定语;形容摇摆不定,不稳当。
述語、副詞、修飾語として用いられる。揺れ動き、不安定であることを表す。
Examples
-
小船在水面上摇摇晃晃地行驶。
xiǎochuán zài shuimiàn shàng yáoyáohuǎnghuǎng de xíngshǐ
小さな船が水面をゆらゆらと航行していた。
-
他喝醉了,走路摇摇晃晃的。
tā hē zuì le, zǒulù yáoyáohuǎnghuǎng de
彼は酔っ払っていて、よろよろと歩いていた。