无用武之地 wú yòng wǔ zhī dì 腕の見せ所がない

Explanation

没有能够充分发挥才能的机会或场所。比喻有能力但没有机会施展。

自分の才能を十分に発揮できる機会や場所がない。能力はあるが、それを発揮する機会がない人を表す。

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮辅佐刘备建立蜀汉政权,鞠躬尽瘁,死而后已。然而,蜀汉国力薄弱,地处偏隅,屡次北伐中原,终因力量不足而未能成功。诸葛亮的一生,虽然才华横溢,运筹帷幄,却也时常感到力不从心,壮志未酬。他那叱咤风云的军事才能,在面对强大的魏国时,常常显得无用武之地。诸葛亮仰天长叹:“我本雄才大略,可惜生不逢时,这天下一统的大业,终究是与我无缘了!” 他的一生都在为蜀汉的生存与发展而奔波,为实现统一中原的目标而鞠躬尽瘁,但面对强大的魏国,他的雄才大略却常常无用武之地,这成为他心中永远的遗憾。

huashuo Sanguoshiqi, Zhuge Liang fuzuo Liu Bei jianli Shu Han zhengquan, jugong jincuei, si er hou yi. ran'er, Shu Han guoli bo ruo, dichu pianyu, luchi bei fa zhongyuan, zhong yin liliang buzu er weineng chenggong. Zhuge Liang de yisheng, suiran caihua hengyi, yunchou weiwo, que ye shi chang gandao li bu cong xin, zhuanzhi weichou. ta na chichang fengyun de junshi caineng, zai mian dui qiangda de Wei guo shi, changchang xiande wuyongwuzhidi. Zhuge Liang yangtian changtan: "wo ben xiongcai dalue, keshi sheng bu feng shi, zhe tianxiayitong de daye, zhongjiu shi yu wo wuyuan le!"

三国時代、諸葛亮は劉備を助け蜀漢の政権を築き、死を以て尽くした。しかし蜀漢は国力が弱く辺境に位置し、何度も中原への北伐を試みたが、力の不足で成功しなかった。諸葛亮は、才能豊かでありながら、しばしば力不足を感じ、志半ばで終わることもあった。彼の卓越した軍事力は、強大な魏の面前ではしばしば無力感を抱くことになった。諸葛亮は天を仰いで嘆いた。「私は雄才大略を持つ者だが、生きた時代が悪かった。天下統一の大業は、とうとう私とは縁がないのだ!」

Usage

多用于表达个人才能得不到发挥的情况。

duoyongyu biaoda geren caineng de bu dao fa hui de qingkuang.

個人の能力を発揮できない状況を表すのに多く使われる。

Examples

  • 他很有才华,可惜在这个单位里没有用武之地。

    ta hen you caihua, kesi zai zhege danwei li meiyou yongwuzhidi.

    彼は才能豊かだが、この会社では腕を振るう場所がない。

  • 毕业后,他一直找不到合适的工作,感觉自己的能力没有用武之地。

    biyehou, ta yizhi zhao bu dao héshi de gongzuo, gandao ziji de nengli meiyou yongwuzhidi.

    卒業後、彼は適切な仕事が見つからず、自分の能力を発揮する場所がないと感じていた。