怀才不遇 huái cái bù yù 懐才不遇

Explanation

怀才不遇指的是拥有才能和抱负,却因为各种原因无法施展才华,难以实现理想抱负。这通常是由于时机不对,环境不利,或者缺乏机会等因素造成的。

懐才不遇とは、才能と野望を持ちながら、様々な理由から才能を発揮できず、理想を実現できないことを指します。これは通常、時期が悪かったり、環境が悪かったり、機会が不足していたりすることが原因です。

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他从小就才华横溢,诗词歌赋样样精通。然而,他却始终怀才不遇,屡试不第。一次,他来到长安,希望能够得到皇帝的赏识,可是,他却多次被拒之门外。李白感到非常沮丧和无奈,但他并没有因此而放弃自己的理想。他继续创作诗歌,表达自己的情怀。他的诗歌深受人们的喜爱,流传至今,成为了中国文学史上的瑰宝。虽然他一生怀才不遇,却留下了无数不朽的诗篇,为后世留下无尽的财富。

hua shuo tang chao shiqi, you ge ming jiao li bai de shiren, ta cong xiao jiu caihua hengyi, shici gefu yangyang jingtong. ran er, ta que shi zhong huaicai buyu, lv shi bu di. yici, ta laidao chang'an, xiwang nenggou dedao huangdi de shangshi, keshi, ta que duoci bei ju zhi menwai. li bai gandao feichang jusang he wunai, dan ta bing meiyou yin ci er fangqi zijide lixiang. ta jixu chuangzuo shige, biaoda zijide qinghuai. tashide shige shen shou renmen de xi ai, liuchuan zhi jin, chengweile zhongguo wenxueshi shang de guibao. suiran ta yisheng huaicai buyu, que liu xia le wushu buxiu de shipian, wei houshi liu xia wujin de fucai.

唐の時代に、李白という名の詩人がいました。彼は幼い頃から並外れた才能に恵まれていました。詩、歌、文学作品を自在に操りました。しかし、彼は生涯を通じて知られず、認められることを求める中で多くの挫折を経験しました。ある時、彼は皇帝の注目を集めたいと願って長安を訪れましたが、何度も拒絶されました。李白は落胆し、絶望しましたが、夢をあきらめませんでした。彼は詩を書き続け、自分の感情を表現しました。彼の作品は人々に愛され、今日まで保存されています。中国文学史における貴重な宝です。生涯を通じて知られなかったにもかかわらず、彼は数えきれないほどの不朽の詩と豊かな文化遺産を後世に残しました。

Usage

怀才不遇通常用来形容有才能的人长期得不到重用,怀才不遇常用于书面语,口语中多用“怀才不遇”。

huaicai buyu tongchang yong lai xingrong you cainei de ren changqi de budao zhongyong, huaicai buyu changyongyu shumianyu, kouyu zhong duo yong "huaicai buyu"

「懐才不遇」は、才能のある人が長らく才能を発揮する機会に恵まれないことを表す表現として用いられます。「懐才不遇」は主に書面語で使用され、口語では短い表現がよく使われます。

Examples

  • 他怀才不遇,多年来一直郁郁不得志。

    ta huaicai buyu, duonian lai yizhi yu yu bu de zhi.

    彼は才能のある男だったが、それを生かす機会がなかった。

  • 多少怀才不遇的志士,最终都只能黯然神伤。

    duoshao huaicai buyu de zhishi, zhongjiu dou zhi neng an ran shen shang.

    多くの才能ある人々が、発見されず、認められずにいた。