桃李满天下 tao li man tian xia 桃李満天下

Explanation

这个成语形容老师的学生很多,遍布各地,就像满山遍野的桃树和李树一样。

この慣用句は、多くの生徒を育て、あちこちに生徒がいる先生を表しています。まるで、桃と梅の木が山全体を覆っているようです。

Origin Story

汉代名臣杨震,以廉洁著称,他当官时,从不收受贿赂,曾有人送他金子,杨震严词拒绝,并告诫来人:“此乃“腐鼠”也,不可沾之”。杨震的清廉正直,感动了许多人,他们都愿意向他学习,在他的教导下,很多人都成为了栋梁之材,所以人们常说“天下桃李,悉在公门矣”,来形容杨震培养了众多人才,遍布朝堂。

han dai ming chen yang zhen, yi lian jie zhu cheng, ta dang guan shi, cong bu shou shou hui lu, zeng you ren song ta jin zi, yang zhen yan ci ju jue, bing gao jie lai ren:“ci nai “fu shu” ye, bu ke zhan zhi”。yang zhen de qing lian zheng zhi, gan dong le xu duo ren, ta men dou yuan yi xiang ta xue xi, zai ta de jiao dao xia, hen duo ren dou cheng wei le dong liang zhi cai, suo yi ren men chang shuo“tian xia tao li, xi zai gong men yi”, lai xing rong yang zhen pei yang le zhong duo ren cai, bian bu chao tang.

漢代の有名な大臣楊震は、清廉潔白で知られていました。彼が役人として仕えていた時、賄賂を受け取ったことは一度もありませんでした。ある時、誰かが彼に金を送ってきましたが、楊震はそれを断固として拒否し、その人に「これは『腐ったネズミ』のようなものだから、触れてはいけない」と忠告しました。楊震の清廉潔白は多くの人々に感動を与え、彼から学びたいと願う人々がたくさんいました。彼の指導の下、多くの人が国家の支柱となりました。そのため、人々はよく「天下桃李、悉在公门矣」と、楊震が多くの才能を育成し、朝廷を満たしたことを表現します。

Usage

多用于赞扬老师培养的学生众多,桃李满天下,形容老师教书育人的伟大成就。

duo yong yu zan yang lao shi pei yang de xue sheng zhong duo, tao li man tian xia, xing rong lao shi jiao shu yu ren de wei da cheng jiu.

多くの生徒を育てた先生を称賛するために使われます。桃李满天下は、生徒の育成における先生の偉大な功績を表しています。

Examples

  • 他桃李满天下,学生遍布全国。

    ta tao li man tian xia, xue sheng bian bu quan guo.

    彼は全国に生徒がいる。

  • 这位老先生桃李满天下,深受学生的爱戴。

    zhe wei lao xian sheng tao li man tian xia, shen shou xue sheng de ai dai.

    この老人は世界中に生徒がおり、生徒たちに愛されている。

  • 这位老师桃李满天下,培养了无数人才。

    zhe wei lao shi tao li man tian xia, pei yang le wu shu ren cai

    この先生は世界中に生徒がおり、数え切れないほどの才能を育成してきました。