欢聚一堂 一同に集まる
Explanation
形容许多人聚集在一起,开开心心地庆祝或团聚。
多くの人が集まって楽しくお祝いしたり、再会したりすることを表す。
Origin Story
一年一度的春节终于到来了,张家老少齐聚一堂,热闹非凡。家里的长辈们早已备好了丰盛的年夜饭,孩子们则兴高采烈地放着鞭炮,大人们则在一边叙旧聊天,分享着过去一年的喜怒哀乐。晚饭后,大家一起看春晚,欢声笑语不断,其乐融融。整个夜晚,都洋溢着温馨快乐的氛围,一家人欢聚一堂的幸福感,令人难以言表。
一年に一度の春節がついにやってきました。張家の老若男女が一同に集まり、賑やかです。家の長老たちはすでに豪華な大晦日の夕食を用意しており、子供たちは興奮して爆竹を鳴らしています。大人は昔話をして雑談し、昨年一年の喜びや悲しみを分かち合っています。夕食後、皆で一緒に春節の晩の番組を見て、笑い声が絶えません。夜全体が温かく幸せな雰囲気に包まれています。家族が一緒に集まる幸福感は言葉では言い表せません。
Usage
用于描写家人或朋友欢聚在一起的场景。
家族や友人たちが楽しく集まる場面を描く際に用いられる。
Examples
-
每逢佳节倍思亲,阖家欢聚一堂,其乐融融。
měi féng jiā jié bèi sī qīn, hé jiā huān jù yī táng, qí lè róng róng.
祝祭日には特に親族を恋しく思う。家族皆が楽しく仲良く集まる。
-
为了庆祝公司成立十周年,全体员工欢聚一堂,共庆佳节。
wèi le qìng zhù gōngsī chéng lì shí zhōu nián, quán tǐ yuán gōng huān jù yī táng, gòng qìng jiā jié.
会社の創立10周年を祝うため、全従業員が一同に集まって祝祭を行った。