死心踏地 心から
Explanation
形容下定决心,坚定不移,不会改变。
決意を固めており、自分の考えを変えない人を表します。
Origin Story
话说古代有个书生,名叫张勤,寒窗苦读十年,终于考取功名,被朝廷委派到边疆做官。边疆地处偏远,环境艰苦,张勤初到之时,也曾有过抱怨,但想到肩上的责任,想到百姓的期盼,他便咬紧牙关,死心踏地地投入到工作中。他白天处理政务,晚上批阅奏章,废寝忘食,兢兢业业。他为当地修建水利设施,解决民生问题,深得百姓爱戴。几年后,朝廷派人来视察,官员们都被张勤的政绩所折服,称赞他为边疆治理做出了巨大的贡献。张勤并没有因此而骄傲自满,而是继续保持着认真负责的工作态度,因为他心中一直有一个信念:为国为民,死心踏地,鞠躬尽瘁,死而后已。
昔々、古代中国に張欽という学者がおりました。10年間の勤勉な勉強の後、ついに科挙に合格し、朝廷から辺境の役所に任命されました。辺境は遠く離れた場所で、環境も厳しかったです。張欽が最初に到着したとき、不満もありましたが、自分の責任と人々の期待を考えると、歯を食いしばり、仕事に専念しました。昼は公務を処理し、夜は奏章を読み、寝食を忘れて勤勉に働きました。彼は当地に水利施設を建設し、民生問題を解決し、人々から深く慕われました。数年後、朝廷から視察官が派遣されましたが、彼らは張欽の業績に感銘を受け、辺境の統治に大きく貢献したと称賛しました。張欽はそれによって傲慢になったり、自己満足したりすることはなく、引き続き真面目で責任感ある仕事ぶりを続けました。なぜなら、彼の心の中には、国と民のために、ひたすら尽くし、死してなおその意志を継ぐという信念があったからです。
Usage
表示下定决心,坚定不移,不会改变。多用于褒义。
決意を固めており、揺るがないことを表します。主に肯定的な意味で使われます。
Examples
-
他对待工作总是死心踏地,从不敷衍塞责。
tā duìdài gōngzuò zǒngshì sǐxīntàdì, cóng bù fūyǎn sāizé
彼はいつも仕事に献身的に取り組み、決していい加減にしません。
-
他对这个目标死心踏地,全力以赴。
tā duì zhège mùbiāo sǐxīntàdì, quánlìyǐfù
彼はこの目標に完全にコミットしており、全力を尽くしています。
-
他死心踏地地相信自己的选择是正确的。
tā sǐxīntàdì de xiāngxìn zìjǐ de xuǎnzé shì zhèngquè de
彼は自分の選択が正しいと確信しています