死气沉沉 死んだような
Explanation
形容气氛不活泼,缺乏活力和生气。也指人精神萎靡,缺乏活力和斗志。
活気がなく、勢いや活力が欠けている雰囲気を表します。また、精神的に落ち込んでおり、活力や闘志が欠けている人を指すこともあります。
Origin Story
小镇曾经是热闹非凡的集市,商贩的叫卖声此起彼伏,孩子们嬉戏打闹,充满了生机与活力。然而,一场突如其来的瘟疫席卷了小镇,人们一个个倒下,原本熙熙攘攘的街道变得死气沉沉,空荡荡的,只有凄凉的风声在呼啸。就连往日里枝繁叶茂的古树也仿佛失去了生气,枝干枯黄,垂头丧气。曾经欢声笑语的小镇,如今只剩下无尽的悲伤和沉默。
かつてこの町は賑やかな市場であり、行商人の呼び込み声や子供たちの遊び声が入り混じり、活気に満ち溢れていました。しかし、突如として疫病が町を襲い、人々は次々と倒れていきました。かつて活気に満ちていた通りは、死んだように静まり返り、空っぽになり、荒涼とした風のうなりだけが聞こえてきます。かつては枝葉繁茂していた古木でさえ、活力を失ったかのように、枝は枯れ、垂れ下がっています。かつて笑い声と喜びに満ちていた町は、今では果てしない悲しみと沈黙だけが残されています。
Usage
用作谓语、定语;形容气氛不活泼或人精神萎靡不振。
述語または修飾語として使われます。活気のない雰囲気や意気消沈した人を表します。
Examples
-
教室里死气沉沉的,一点儿生气都没有。
jiàoshì lǐ sǐ qì chén chén de, yīdiǎnr shēngqì dōu méiyǒu。
教室は死んだように静まり返っており、活気が全くない。
-
他最近情绪低落,整个人都死气沉沉的。
tā zuìjìn qíngxù dīluò, zhěnggè rén dōu sǐ qì chén chén de。
彼は最近元気がなく、全体的に覇気がない。