添油加醋 脚色する
Explanation
比喻叙述事情或转述别人的话,为了夸大,添上原来没有的内容。
これは、真実ではない詳細を追加することで、物語や声明を誇張することを意味します。
Origin Story
从前,村子里来了个说书人,他讲的故事总是引人入胜。但他为了吸引更多的人,常常在故事里添油加醋。比如,他讲白娘子故事时,会说白娘子法力无边,能呼风唤雨,甚至能操控时间。他还说许仙不是一个普通的书生,而是一个隐世高手,白娘子为了寻找他历尽千辛万苦。听众们听得津津有味,都被他精彩的描述所吸引,却不知这些都是他添油加醋的结果。一次,一个老秀才听了他的故事后,笑着说:“你的故事很好听,但也太夸张了,有些内容完全是编造的。故事的精髓在于真实,而不是虚构。”说书人这才意识到自己的错误,决定以后不再添油加醋,踏踏实实地讲故事。
むかしむかし、ある村に、いつも人々を魅了する話をする語り手がいました。しかし、より多くの人を引きつけるために、彼はしばしば話に細部を追加しました。例えば、白蛇の物語を語る際には、白蛇は無限の魔力を持っており、風雨を呼び起こし、時間すら操れると言いました。また、許仙は普通の書生ではなく、隠世の達人であり、白蛇は彼を探すために幾多の困難を乗り越えたとも語りました。聴衆たちは面白がっていましたが、これらは語り手の脚色によるものだと知る由もありませんでした。ある時、老学者が彼の話を聞いて、「あなたの物語は面白いですが、少し大げさすぎます。一部の内容は完全に作り話です。物語の真髄は真実にあるのであって、虚構ではありません。」と言いました。語り手は自分の過ちを悟り、これからは脚色せず、正直に物語を語ることを決めました。
Usage
主要用来形容说话或写作时夸大其词,添加虚假内容。
主に、話す時や書く時に誇張し、虚偽の情報を加えることを描写するために使われます。
Examples
-
不要添油加醋,实话实说。
buya tian you jia cu, shihua shishuo.
誇張しないで、真実を話してください。
-
他添油加醋地把事情说了一遍。
ta tian you jia cu de ba shiqing shuo le yi bian
彼は話を盛って話しました。