添砖加瓦 tian zhuan jia wa 瓦を添えて

Explanation

比喻为某项事业或工作贡献自己的一份力量,即使是微小的力量,也能起到作用。

これは、ある事業や仕事に自分の力を貢献することの比喩です。小さな貢献でも役割を果たすことができます。

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一群勤劳善良的村民。他们的村庄破旧不堪,房屋简陋,村民们决定一起重建家园。老人们贡献出自己的智慧和经验,青年们挥洒汗水,辛勤劳作,孩子们也尽己所能,搬砖运瓦。每个人都尽自己的一份力量,为重建家园添砖加瓦。经过几年的努力,村庄焕然一新,村民们住进了舒适明亮的新房,脸上洋溢着幸福的笑容。这个故事告诉我们,只要大家齐心协力,共同努力,即使是微小的力量,也能汇聚成巨大的力量,创造美好的未来。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaocunzhuang li, zh zhu yi qun qinlao shanliang de cunmin. tamen de cunzhuang pojiubukan, fangwu jianlou, cunminmen jue ding yiqi chongjian jiayuan. laorenmen gongxian chu ziji de zhihui he jingyan, qingnianmen huisa hanshui, xinqin laozuo, haizimen ye jinjisuoneng, ban zhuan yun wa. meige ren dou jin ziji de yifen liliang, wei chongjian jiayuan tian zhuan jia wa. jingguo ji nian de nuli, cunzhuang huanranyixin, cunminmen zh jin le shushi mingliang de xin fang, liangshang yangyi zhe xingfu de xiaorong. zhege gushi gaosu women, zhi yao dajia qixin xieli, gongtong nuli, jishi shi weixiao de liliang, yeneng huiju cheng ju da de liliang, chuangzao meihao de weilai

昔々、辺鄙な村に、勤勉で優しい村人たちが住んでいました。彼らの村は老朽化しており、家は簡素でした。村人たちは一緒に家を再建することに決めました。年寄りは知恵と経験を出し合い、若者たちは汗をかいて一生懸命働き、子供たちもできる限りのことをして、レンガや瓦を運んでいました。みんなが自分の役割を果たし、家の再建に貢献しました。何年もの努力の末、村は完全に一新されました。村人たちは快適で明るい新しい家に引っ越し、幸せそうな笑顔を浮かべていました。この物語は、みんなが協力して努力すれば、小さな力でも大きな力となり、明るい未来を創造できることを教えてくれます。

Usage

用作谓语、宾语;指尽力作贡献。

yong zuo weiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ jìnlì zuò gòngxiàn

述語または目的語として使用されます。貢献するために全力を尽くすことを意味します。

Examples

  • 为了这个项目,大家都添砖加瓦,贡献了自己的力量。

    wei le zhe ge xiangmu, da jia dou tian zhuan jia wa, gongxian le ziji de liliang

    このプロジェクトのために、皆が力を尽くし、一瓦ずつ積み重ねてきました。

  • 我们应该积极参与社区建设,添砖加瓦,共建美好家园。

    women yinggai jiji canyu shequ jianshe, tian zhuan jia wa, gong jian meihao jiayuan

    私たちは積極的に地域社会の開発に参加し、より良い家を作るために一石を投じるべきです。