牢骚满腹 腹を立てる
Explanation
形容心中有很多怨言、不满。
心に多くの不満や不平があることを表します。
Origin Story
老张在一家小公司工作,兢兢业业多年,却始终没有得到升职加薪的机会。看着那些能力不如自己,却因为会拍马屁而升职加薪的同事,老张心里充满了委屈和不满。晚上回到家,他对着妻子诉说着工作的种种不公平,妻子劝他看开些,但老张却越说越激动,牢骚满腹,一肚子苦水无法倾诉。他感觉自己就像一头被压榨的骆驼,背负着沉重的负担,却看不到希望的曙光。他开始怀疑自己的努力是否值得,是否应该继续留在这样一家公司。他甚至想过辞职,另谋高就,但考虑到家庭的责任,他又不得不继续坚持。他每天都带着沉重的心情去上班,心中充满了牢骚,却只能默默承受着一切。
老張は小さな会社で長年勤勉に働いてきましたが、昇進や昇給は一度もありませんでした。自分より能力が低いのに、お世辞を言うのが上手くて昇進や昇給をしている同僚を見て、老張は不満と不平を抱きました。夜、家に帰って、妻に仕事の不公平さを訴えました。妻は彼に割り切るように勧めましたが、老張はますます興奮し、腹を立てて、苦しみを吐き出せませんでした。彼は搾取されたラクダのように感じ、重い負担を背負いながら、光が見えませんでした。彼は自分の努力が報われるかどうか、このような会社に居続けるべきかどうかを疑い始めました。彼は辞職して転職することも考えましたが、家族の責任を考えると、彼は続けざるを得ませんでした。彼は毎日重い気持ちで仕事に行き、不満を抱えながら、ただ黙って耐え忍んでいました。
Usage
作谓语、定语;形容心中有很多怨言、不满。
述語、定語として使用;心に多くの不満や不平があることを表します。
Examples
-
他牢骚满腹,却不敢对领导说。
tā láosāo mǎnfù, què bù gǎn duì lǐngdǎo shuō.
彼は腹を立てていましたが、上司には言えませんでした。
-
工作中遇到不公平待遇,他牢骚满腹。
gōngzuò zhōng yùdào bù gōngpíng dàiyù, tā láosāo mǎnfù
職場で不当な扱いを受け、彼は不満を募らせていました。