狗血淋头 犬血頭から
Explanation
比喻遭到严厉的斥责或批评,使人无言以对。
厳しく叱責したり、批判したりして、相手が言い返せなくなることを表す比喩表現です。
Origin Story
话说宋江在梁山泊落草为寇,手下好汉众多,其中有位武艺高强的将军叫李逵,为人鲁莽,脾气暴躁。一日,宋江召集众好汉商议大事,李逵因言语粗鲁,得罪了宋江。宋江勃然大怒,指着李逵破口大骂,那叫一个怒发冲冠,口若悬河,唾沫横飞,简直是雷霆万钧之势。李逵被骂得狗血淋头,低着头,一句话也说不出来,心里委屈至极,却不敢顶撞宋江。最后,宋江骂累了,才停下来,李逵这才敢抬头,擦擦脸上的唾沫,默默地退下了。
宋江は梁山泊で盗賊の親玉をしていて、多くの勇敢な部下を抱えていました。その中には、特に有能で武勇に優れた李逵という武将がいましたが、彼は短気でおうろくでした。ある日、宋江は重要なことを話し合うため、部下たちを召集しました。李逵は粗野な言葉遣いをし、宋江を怒らせました。宋江は激怒し、李逵をひどくののしりました。まるで雷鳴のように、宋江の怒号は響き渡りました。李逵は全く圧倒され、頭を垂れ、何も言えませんでした。彼はとても屈辱を感じましたが、宋江に逆らうことを恐れ、何も言えずにいました。ついに宋江の怒りが収まり、李逵は恐る恐る頭を上げ、顔の唾を拭って、黙って退散しました。
Usage
作宾语、补语;形容遭到严厉的斥责。
目的語または補語として使用。厳しい叱責を受けたことを示す。
Examples
-
他被老板骂得狗血淋头,半天说不出话来。
tā bèi lǎobǎn mà de gǒu xuè lín tóu, bàntiān shuō bù chū huà lái。
彼は上司に散々叱られ、何も言えなくなってしまった。
-
这场辩论会上,他被对手驳得狗血淋头,颜面尽失。
zhè chǎng biànlùn huì shang, tā bèi duìshǒu bó de gǒu xuè lín tóu, yánmiàn jìn shī。
討論会では、彼は相手に徹底的に反論され、面目を失った。