瘦骨嶙峋 痩せこける
Explanation
形容人或动物消瘦露骨,骨骼突出的样子。通常用来形容人或动物长期营养不良或过度劳累所导致的瘦弱状态。
人が動物が痩せこけて、骨が浮き出ている様子を表現する。 長期の栄養失調や過労で痩せ衰えている状態を表すのに多く用いられる。
Origin Story
在遥远的古代,有一个名叫李家庄的小村庄,村里住着一位老农夫,他名叫老李。老李一生勤劳朴实,辛苦耕作,却家境贫寒。他唯一的儿子名叫小李,从小就体弱多病,经常生病。为了给儿子治病,老李省吃俭用,却依然无力支付高昂的医药费。小李的身体越来越差,一天比一天消瘦,最后变得瘦骨嶙峋,脸色苍白,奄奄一息。看到儿子如此虚弱,老李心如刀绞,他四处奔走,向亲朋好友借钱,希望能给儿子治好病。然而,命运弄人,小李最终还是离开了人世。老李悲痛欲绝,他看着儿子瘦骨嶙峋的遗体,心中充满了无尽的悲伤。他将儿子埋葬在村庄的东边,每天都去坟头祭拜,思念着儿子,希望儿子在另一个世界能够过得好。 后来,老李也因过度悲伤,身体每况愈下,越来越瘦弱,最后也步了儿子的后尘,离开了人世。村民们都非常同情老李父子,他们感叹命运的不公,同时也敬佩老李对儿子的爱。他们将老李葬在儿子的旁边,让他们父子永远在一起。 从那以后,李家庄的人们就常说,老李和小李都是瘦骨嶙峋的,他们的故事也成为了村庄里流传最广的传说。
遠い昔、李家庄という小さな村に、李という老人が住んでいました。李は一生懸命に畑仕事をし、質素な暮らしをしていましたが、貧しい生活を送っていました。彼のたった一人の息子、李は、幼い頃から体が弱く、病気にかかりやすいため、常に病気を患っていました。息子を治すために、李は質素な生活を送っていましたが、高額な治療費を支払うことができませんでした。李の体調はますます悪くなり、日ごとに痩せていき、ついに骨と皮だけになって、顔色は青白く、息も絶え絶えになってしまいました。息子がこんなに弱っているのを見た李は、胸が張り裂けるような思いでした。彼はあちこち走り回り、親戚や友人に借金を頼み、息子を何とか治そうとしました。しかし、運命は彼を翻弄し、李の息子はついに息を引き取りました。李は深い悲しみに暮れました。彼は息子の痩せこけた遺体を見て、言葉にできないほどの悲しみでいっぱいでした。彼は息子を村の東側に埋葬し、毎日墓参りに訪れ、息子を偲び、息子があの世で幸せに暮らしていることを願っていました。 その後、李も悲しみのあまり、体調が悪化し、ますます痩せていき、ついに息子の後を追うようにして亡くなりました。村人たちは、李父子に深い同情を寄せ、運命の不公平を嘆き、同時に李の息子に対する愛情に敬意を表しました。彼らは李を息子の隣に埋葬し、父子永遠に一緒にしてくれました。 それ以来、李家庄の人々は、李と彼の息子はどちらも痩せこけていたと言っています。彼らの物語は村で最も広く語り継がれている伝説となりました。
Usage
形容人或动物消瘦露骨,骨骼突出的样子。常用来形容人或动物由于营养不良、过度劳累或疾病而导致的瘦弱状态。
人が動物が痩せこけて、骨が浮き出ている様子を表現する。栄養失調、過労、病気などによって痩せ衰えている状態を表すのに多く用いられる。
Examples
-
他最近工作太累了,瘦骨嶙峋,一点精神都没有。
tā zuì jìn gōng zuò tài lèi le, shòu gǔ lín xún, yī diǎn jīng shén dōu méi yǒu.
彼は最近働き過ぎで、痩せこけていて、まったく元気がない。
-
那只流浪狗瘦骨嶙峋,令人不忍卒睹。
nà zhī liú làng gǒu shòu gǔ lín xún, lìng rén bù rěn zú dǔ.
その野良犬は痩せこけていて、見るのがつらい。
-
他长期营养不良,瘦骨嶙峋,让人心疼。
tā cháng qī yíng yǎng bù liáng, shòu gǔ lín xún, ràng rén xīn téng.
彼は長年栄養失調で、痩せこけていて、かわいそうだ。
-
他经历了风风雨雨,瘦骨嶙峋,却依然坚强。
tā jīng lì le fēng fēng yǔ yǔ, shòu gǔ lín xún, què yī rán jiān qiáng.
彼は苦労を重ねて、痩せこけていても、まだ強い。