规规矩矩 きちんと
Explanation
形容人品行端正,谨守礼法,行为正派。
行儀が正しく、法律を遵守する人のことをいいます。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫李明的年轻人。李明自小受家教严格,为人规规矩矩,从不说谎,也不做任何违反道德伦理的事情。村里人都称赞他为人正直,品德高尚。有一天,村里来了一个算命先生,他声称可以预测人的命运。李明虽然不信这些,但出于好奇,还是去算了一卦。算命先生掐指一算,说李明将来会有大富大贵,但前提是他必须一直保持规规矩矩的生活方式。李明听后,并没有因此而骄傲自满,反而更加严格要求自己,努力做好每一件事情。他始终坚持自己的原则,不为名利所动,不为诱惑所惑。最终,他不仅在事业上取得了成功,而且也赢得了大家的尊重和爱戴。他的故事在村里广为流传,成为了人们学习的榜样。
昔々、小さな山村に、李明という名の若い男が住んでいました。李明は幼い頃から厳しい教育を受けており、いつも上品で、誠実で、嘘をついたり、道徳に反するようなことは決してしませんでした。村人たちは彼の誠実さと高潔な人格を称賛しました。ある日、村に占い師がやってきて、人の運命を予言できると主張しました。李明はそういうことを信じる人間ではありませんでしたが、好奇心から占ってもらいました。占い師は指を折りながら、李明は将来大金持ちになり、出世するだろうと、ただし、常に上品で誠実な生き方を続けることが条件だと告げました。李明はそれを聞いても傲慢になることはなく、むしろ自分をより厳しく律し、あらゆることに精一杯努力しました。彼は常に自分の信念を貫き、名声や富、誘惑に惑わされることはありませんでした。最終的に、彼は仕事で成功するだけでなく、皆からの尊敬と愛情を得ました。彼の物語は村中で語り継がれ、人々の模範となりました。
Usage
用于形容人的行为举止端正,合乎规矩。
人の振る舞いが正しく、規則を守っていることを表現する際に使われます。
Examples
-
他为人规规矩矩,从不逾矩。
tā wéirén guīgūijǔjǔ, cóng bù yú jǔ
彼はとてもきちんとしていて、決して規則を破りません。
-
做人要规规矩矩,不要做违法乱纪的事情
zuòrén yào guīgūijǔjǔ, bùyào zuò wéifǎ luànjì de shìqíng
きちんと振る舞い、違法なことはしないようにしなければなりません