店铺优惠 店 のオファー
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:这件衣服原价200,现在打八折,160元。
顾客:能不能再便宜点?120怎么样?
老板:120有点低,140吧,最低价了。
顾客:好吧,那就140吧。
拼音
Japanese
客:すみません、この服いくらですか?
店の人:この服は定価200元ですが、今は2割引で160元です。
客:もう少し安くしていただけませんか?120元ではどうですか?
店の人:120元はちょっと厳しいですね。140元が限界です。
客:分かりました。140元でお願いします。
よく使う表現
便宜点
安く
文化背景
中文
中国的讨价还价文化比较普遍,尤其在街边小店或市场上。
拼音
Japanese
中国では、特に小さな店や市場で値引き交渉をすることが一般的です。値引き交渉を試みることは、敬意と関心の表れと見なされることがよくあります。ただし、一部の店舗では「固定価格」のポリシーが適用され、値引き交渉は不可能な場合があります。
高級表現
中文
本店所有商品一律八折
买二送一
满减活动
拼音
Japanese
当店では全商品20%オフです。
2つ買って1つ無料
一定金額以上のお買い上げで割引
文化禁忌
中文
不要过于强硬地讨价还价,以免引起商家的反感。
拼音
búyào guòyú qiángyìng de tǎojiàhuàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn。
Japanese
値引き交渉をする際に、あまり強引にならないようにしましょう。店の人に不快感を与えてしまう可能性があります。使用キーポイント
中文
在购物时,可以根据商品的实际情况和自己的预算,适当进行讨价还价。
拼音
Japanese
買い物をする際には、商品の状況や予算に応じて、適切に値引き交渉をすることができます。練習ヒント
中文
多练习不同的讨价还价策略
注意观察商家的反应
灵活运用语言
拼音
Japanese
様々な値引き交渉の戦略を練習しましょう。
店員の反応を観察しましょう。
柔軟に言葉を使いましょう。