心有余悸 여운
Explanation
指危险的事情虽然过去了,回想起来心里还害怕。
위험이 지나갔음에도 불구하고 여전히 두려움이 남아 있는 것을 가리킨다.
Origin Story
老张是一名经验丰富的消防员,参加过无数次灭火救援行动。有一次,他带领队伍深入火场,成功救出了被困人员。虽然火势被扑灭了,但老张回忆起当时的情景,仍然心有余悸。那熊熊大火,随时可能吞噬他们,随时可能夺走他们的生命。那样的惊险刺激,让他至今仍感到后怕,每每想起,都感觉心跳加速,冷汗直流。这次经历让他更加深刻地体会到生命的珍贵,也让他对消防救援工作更加敬畏。
장씨는 베테랑 소방관으로, 수많은 화재 진압 및 구조 활동에 참여해 왔습니다. 한 번은, 그는 팀을 이끌고 화재 현장 깊숙이 들어가 갇혀 있던 사람들을 성공적으로 구출했습니다. 화재는 진화되었지만, 장씨는 그 당시 상황을 떠올리면 아직도 두려움을 느낍니다. 맹렬한 불길은 언제든지 그들을 집어삼킬 수 있었고, 목숨을 앗아갈 수도 있었습니다. 그런 위험천만한 상황은 지금도 그를 겁나게 합니다. 떠올릴 때마다 심장이 두근거리고 식은땀이 납니다. 이 경험을 통해 그는 생명의 소중함을 더욱 깊이 깨닫게 되었고, 소방 구조 활동에 대한 존경심 또한 더욱 커졌습니다.
Usage
形容经历险情之后仍然心存害怕。
위험한 상황을 경험한 후에도 여전히 남아있는 공포감을 표현하는 말이다.
Examples
-
经历了那场车祸,他至今心有余悸。
jinglile na chang che huo, ta zhijin xin you yu ji
그 사고 이후로 그는 아직도 마음이 불안하다.
-
虽然地震已经过去很久了,但人们心有余悸,不敢轻易回到家园。
suiran dizhen yijing guo qu henjiule, dan renmen xin you yu ji, bugan qingyi huidao jiayuan
지진이 지난 지 오래되었지만, 사람들은 아직도 두려워서 쉽게 집으로 돌아가지 못하고 있다.