装聋作哑 장롱작아
Explanation
故意不理睬,假装没听见,没看见。形容有意回避或漠视。
고의적으로 무시하고, 듣지 못하거나 보지 못한 척하는 것. 의도적인 회피나 무관심을 나타냅니다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一对老夫妻,他们靠种田为生。有一天,村里来了个财主,看中了老夫妻的一块地,想低价买下。老夫妻知道财主是个蛮横不讲理的人,于是便装聋作哑,任凭财主如何劝说,他们就是不回应,财主见他们装聋作哑,气急败坏,最终只能无奈地离开了。老夫妻保住了自己的土地,但也因此得罪了财主,日子过得更加艰难了。后来,村里人知道了事情的经过,纷纷赞扬老夫妻的聪明和勇气,帮助他们度过了难关。这个故事告诉我们,在面对强权时,有时沉默也是一种反抗,但也要做好承受后果的准备。
옛날 오지의 한 마을에 농사를 지으며 살아가는 노부부가 살고 있었습니다. 어느 날, 부유한 지주가 마을에 와서 노부부의 땅을 헐값에 사려고 했습니다. 노부부는 지주가 불합리하고 횡포한 사람임을 알고 있었기에, 귀가 들리지 않고 입도 열리지 않는 척했습니다. 지주가 아무리 설득해도, 그들은 반응하지 않았습니다. 지주는 그들의 침묵에 분노하여, 할 수 없이 포기하고 떠났습니다. 노부부는 땅을 지켜냈지만, 지주를 적대시했기 때문에 생활은 더욱 어려워졌습니다. 나중에 마을 사람들이 이 사건을 알고 노부부의 지혜와 용기를 칭찬하며, 어려움을 극복하도록 도왔습니다. 이 이야기는 권력에 직면했을 때, 때로는 침묵이 저항의 수단이 될 수 있음을 가르쳐 주지만, 동시에 그 대가를 치를 각오도 필요함을 보여줍니다.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容故意不理睬,装作不知道。
주로 서술어, 목적어, 부사로 쓰입니다. 의도적으로 무시하고 아무것도 모르는 척하는 모습을 나타냅니다.
Examples
-
面对上司的批评,他装聋作哑,一声不吭。
miànduì shangsi de pipíng,tā zhuāng lóng zuò yǎ,yīshēng bùkēng.
상사의 비판에 대해 그는 못들은 척했다.
-
面对证据,他不得不放弃装聋作哑的态度。
miànduì zhèngjù,tā bùdébù fàngqì zhuāng lóng zuò yǎ de tàidu。
증거 앞에서 그는 모르는 척하는 태도를 버려야만 했다.