装聋作哑 zhuāng lóng zuò yǎ 装聾作啞

Explanation

故意不理睬,假装没听见,没看见。形容有意回避或漠视。

故意に無視して、聞こえなかったり、見えなかったりするように装うこと。意図的な回避や無視を表現します。

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一对老夫妻,他们靠种田为生。有一天,村里来了个财主,看中了老夫妻的一块地,想低价买下。老夫妻知道财主是个蛮横不讲理的人,于是便装聋作哑,任凭财主如何劝说,他们就是不回应,财主见他们装聋作哑,气急败坏,最终只能无奈地离开了。老夫妻保住了自己的土地,但也因此得罪了财主,日子过得更加艰难了。后来,村里人知道了事情的经过,纷纷赞扬老夫妻的聪明和勇气,帮助他们度过了难关。这个故事告诉我们,在面对强权时,有时沉默也是一种反抗,但也要做好承受后果的准备。

cóngqián,zài yīgè piānpì de xiǎocūn zhuāng lǐ,zhù zhe yī duì lǎo fūqī, tāmen kào zhòng tián wéi shēng. yǒuyītiān, cūn lǐ lái le gè cáizhǔ, kàn zhòng le lǎo fūqī de yī kuài dì, xiǎng dījià mǎi xià. lǎo fūqī zhīdào cáizhǔ shì gè mánhèng bù jiǎng lǐ de rén, yúshì biàn zhuāng lóng zuò yǎ, rèn píng cáizhǔ rúhé quānshuō, tāmen jiùshì bù huíyìng, cáizhǔ jiàn tāmen zhuāng lóng zuò yǎ, qìjí bàihuài, zuìzhōng zhǐ néng wú nài de líkāi le. lǎo fūqī bǎo zhù le zìjǐ de tǔdì, dàn yě yīncǐ dǎo le cáizhǔ, rìzi guò de gèngjiā jiānnán le. hòulái, cūn lǐ rén zhīdào le shìqíng de jīngguò, fēnfēn zànyáng lǎo fūqī de cōngmíng hé yǒngqì, bāngzhù tāmen dù guò le nánguān. zhège gùshì gàosù wǒmen, zài miànduì qiángquán shí, yǒushí chénmò yě shì yī zhǒng fǎnkàng, dàn yě yào zuò hǎo chéngshòu hòuguǒ de zhǔnbèi.

昔々、辺鄙な村に、農業で生計を立てている老夫婦が住んでいました。ある日、裕福な地主が村にやってきて、老夫婦の土地を安く買おうとしました。老夫婦は地主が理不尽で横暴な人物だと知っていたので、耳も聞こえず口もきけないふりをしていました。地主がいくら説得しても、彼らは反応しませんでした。地主は彼らのしらを切る態度に激怒し、やむなく諦めて立ち去りました。老夫婦は土地を守り抜きましたが、地主を敵に回したため、生活はさらに困難になりました。その後、村の人々がこの出来事を知り、老夫婦の知恵と勇気を称賛し、困難を乗り越えるのを手伝いました。この物語は、権力に直面した時、沈黙が抵抗の手段となることがあることを教えてくれますが、同時にその代償を払う覚悟も必要です。

Usage

常用作谓语、宾语、状语;形容故意不理睬,装作不知道。

cháng yòng zuò wèiyǔ,bìnyǔ,zhuàngyǔ;xiāngróng gùyì bù lǐcǎi,zhuāngzuò bù zhīdào.

述語、目的語、副詞としてよく使われます。意図的に無視し、何も知らないふりをしている様子を表します。

Examples

  • 面对上司的批评,他装聋作哑,一声不吭。

    miànduì shangsi de pipíng,tā zhuāng lóng zuò yǎ,yīshēng bùkēng.

    上司の批判に対して、彼は耳を貸さなかった。

  • 面对证据,他不得不放弃装聋作哑的态度。

    miànduì zhèngjù,tā bùdébù fàngqì zhuāng lóng zuò yǎ de tàidu。

    証拠の前に、彼は知らんぷりをやめるしかなかった。