装聋作哑 装聾作啞
Explanation
故意不理睬,假装没听见,没看见。形容有意回避或漠视。
故意に無視して、聞こえなかったり、見えなかったりするように装うこと。意図的な回避や無視を表現します。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一对老夫妻,他们靠种田为生。有一天,村里来了个财主,看中了老夫妻的一块地,想低价买下。老夫妻知道财主是个蛮横不讲理的人,于是便装聋作哑,任凭财主如何劝说,他们就是不回应,财主见他们装聋作哑,气急败坏,最终只能无奈地离开了。老夫妻保住了自己的土地,但也因此得罪了财主,日子过得更加艰难了。后来,村里人知道了事情的经过,纷纷赞扬老夫妻的聪明和勇气,帮助他们度过了难关。这个故事告诉我们,在面对强权时,有时沉默也是一种反抗,但也要做好承受后果的准备。
昔々、辺鄙な村に、農業で生計を立てている老夫婦が住んでいました。ある日、裕福な地主が村にやってきて、老夫婦の土地を安く買おうとしました。老夫婦は地主が理不尽で横暴な人物だと知っていたので、耳も聞こえず口もきけないふりをしていました。地主がいくら説得しても、彼らは反応しませんでした。地主は彼らのしらを切る態度に激怒し、やむなく諦めて立ち去りました。老夫婦は土地を守り抜きましたが、地主を敵に回したため、生活はさらに困難になりました。その後、村の人々がこの出来事を知り、老夫婦の知恵と勇気を称賛し、困難を乗り越えるのを手伝いました。この物語は、権力に直面した時、沈黙が抵抗の手段となることがあることを教えてくれますが、同時にその代償を払う覚悟も必要です。
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容故意不理睬,装作不知道。
述語、目的語、副詞としてよく使われます。意図的に無視し、何も知らないふりをしている様子を表します。
Examples
-
面对上司的批评,他装聋作哑,一声不吭。
miànduì shangsi de pipíng,tā zhuāng lóng zuò yǎ,yīshēng bùkēng.
上司の批判に対して、彼は耳を貸さなかった。
-
面对证据,他不得不放弃装聋作哑的态度。
miànduì zhèngjù,tā bùdébù fàngqì zhuāng lóng zuò yǎ de tàidu。
証拠の前に、彼は知らんぷりをやめるしかなかった。