装聋作哑 притворяться глухим и немым
Explanation
故意不理睬,假装没听见,没看见。形容有意回避或漠视。
Намеренно игнорировать, притворяясь, что не слышишь и не видишь. Описывает преднамеренное избегание или игнорирование.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一对老夫妻,他们靠种田为生。有一天,村里来了个财主,看中了老夫妻的一块地,想低价买下。老夫妻知道财主是个蛮横不讲理的人,于是便装聋作哑,任凭财主如何劝说,他们就是不回应,财主见他们装聋作哑,气急败坏,最终只能无奈地离开了。老夫妻保住了自己的土地,但也因此得罪了财主,日子过得更加艰难了。后来,村里人知道了事情的经过,纷纷赞扬老夫妻的聪明和勇气,帮助他们度过了难关。这个故事告诉我们,在面对强权时,有时沉默也是一种反抗,但也要做好承受后果的准备。
Когда-то в отдаленной деревне жила пожилая пара, которая зарабатывала на жизнь земледелием. Однажды в деревню приехал богатый землевладелец и положил глаз на участок земли, принадлежащий этой паре, желая купить его по низкой цене. Пожилая пара знала, что землевладелец был упрямым и неразумным человеком, поэтому они притворились глухими и немыми. Сколько бы землевладелец их ни уговаривал, они не отвечали. Увидев их лицемерие, землевладелец рассердился и ушел в разочаровании. Пожилая пара сохранила свою землю, но также и обидела землевладельца, что сделало их жизнь еще труднее. Позже, когда жители деревни узнали об этом инциденте, они похвалили мудрость и храбрость пары, помогая им преодолеть трудности. Эта история учит нас, что перед лицом власти иногда молчание - это форма сопротивления, но нужно быть готовым принять последствия.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容故意不理睬,装作不知道。
Часто используется как сказуемое, дополнение и обстоятельство; описывает преднамеренное игнорирование и притворство незнания.
Examples
-
面对上司的批评,他装聋作哑,一声不吭。
miànduì shangsi de pipíng,tā zhuāng lóng zuò yǎ,yīshēng bùkēng.
Он притворился глухим и немым, когда его начальник его критиковал.
-
面对证据,他不得不放弃装聋作哑的态度。
miànduì zhèngjù,tā bùdébù fàngqì zhuāng lóng zuò yǎ de tàidu。
Столкнувшись с доказательствами, ему пришлось отказаться от своего вида на показное невежество.