临危授命 lin wei shou ming пожертвовать собой в критической ситуации

Explanation

在危急关头,不惜牺牲生命。形容舍生取义,视死如归的精神。

В критический момент не колеблясь пожертвовать своей жизнью. Описывает дух самопожертвования ради праведности и восприятия смерти как возвращения домой.

Origin Story

春秋时期,鲁国国君鲁定公被三家大夫把持朝政,成了傀儡。他听说孔子的学说主张君臣纲常,便连夜召见孔子。孔子知道鲁定公是处于危急关头才召见自己,深感责任重大。他分析了鲁国的内忧外患,建议鲁定公联合齐国,重振君威,并制定了一系列措施,帮助鲁国渡过难关。孔子的临危授命,体现了他高尚的爱国情操和强烈的社会责任感。

Chunqiu shiqi, Lu guo guo jun Lu Dinggong bei san jia dafu ba chi chao zheng, cheng le kuilei. Ta ting shuo Kongzi de xueshuo zhuy Zhang junchen gangchang, bian lian ye zhao jian Kongzi. Kongzi zhi dao Lu Dinggong shi chu yu weiji guantou cai zhao jian ziji, shen gan zeren zhongda. Ta fenxi le Lu guo de neiyou waihuan, jianyi Lu Dinggong lianhe Qi guo, zhongzhen junwei, bing zhidingle yixilie cuoshi, bangzhu Lu guo du guo nanguan. Kongzi de lin wei shou ming, tixian le ta gaoshang de aiguo qingcao he qianglie de shehui zeren gan.

В период Чуньцю правитель государства Лу, Лу Дингун, находился под контролем трех высокопоставленных чиновников и стал марионеткой. Он услышал об учениях Конфуция, которые подчеркивали порядок между правителем и подданными, и вызвал его посреди ночи. Конфуций знал, что Лу Дингун вызвал его только в критической ситуации, и почувствовал огромную ответственность. Он проанализировал внутренние и внешние проблемы Лу, посоветовал Лу Дингуну заключить союз с Ци, чтобы восстановить свою власть, и разработал ряд мер, чтобы помочь Лу преодолеть кризис. Преданность Конфуция в этой критической ситуации демонстрирует его высокий патриотизм и сильное чувство социальной ответственности.

Usage

在危急关头,不惜牺牲生命,以维护正义。

zai weiji guantou, bu xi xisheng shengming, yi weihu zhengyi

В критический момент не колеблясь пожертвовать своей жизнью для защиты справедливости.

Examples

  • 面对危险,他临危授命,毫不畏惧。

    mian dui weixian, ta lin wei shou ming, hao bu weiju.

    Перед лицом опасности он отдал свою жизнь без страха.

  • 为了国家,战士们临危授命,英勇战斗。

    wei le guojia, zhanshi men lin wei shou ming, yingyong zhandou

    За страну солдаты сражались храбро и отдали свои жизни.