孺子可教 Дитя можно научить
Explanation
孺子:小孩子。指年轻人有培养前途。
Руцзы: ребёнок. Указывает на молодёжь с перспективами на будущее.
Origin Story
战国时期,韩国公子为刺杀秦始皇,多次失败,最终隐居下邳,改名为张良。一日,他在桥上偶遇一位老者,老者故意将鞋扔入河中,张良不顾脏污,帮他捡起穿上。老者深感欣慰,认为张良可教,便将兵法传授于他,张良潜心学习,最终成为辅佐刘邦的优秀谋士。这个故事体现了后天教育对人才培养的重要性,也反映了张良谦逊好学的品质,为他日后成就一番事业奠定了基础。张良的故事告诉我们,一个人的成功,不仅需要天赋,更需要后天的努力和学习。
В период Воюющих царств принц из Хань много раз пытался убить Цинь Шихуана, но безуспешно. В конце концов он удалился в Сяпи и сменил имя на Чжан Лиан. Однажды он встретил старика на мосту; старик нарочно бросил свою туфлю в реку. Чжан Лиан, несмотря на грязь, поднял её и помог ему надеть. Старик был очень доволен, полагая, что Чжан Лиан обучаем, и передал ему военное искусство. Чжан Лиан усердно учился и в конце концов стал отличным стратегом Лю Бана. Эта история подчёркивает важность образования в развитии талантов, а также отражает скромный и прилежный характер Чжан Лиана, заложивший основу для его будущих достижений. История Чжан Лиана учит нас, что для успеха нужны не только таланты, но и усилия и обучение.
Usage
用于评价年轻人有培养前途。
Используется для оценки молодёжи с перспективами на будущее.
Examples
-
这个孩子虽然年纪小,但是学习能力很强,孺子可教也。
zhège háizi suīrán niánjì xiǎo, dànshì xuéxí nénglì hěn qiáng, rú zǐ kě jiào yě。
Этот ребенок, хотя и мал, но обладает высокой способностью к обучению, его можно научить.
-
经过老师的悉心教导,他进步很快,真是孺子可教。
jīngguò lǎoshī de xīxīn jiàodǎo, tā jìnbù hěn kuài, zhēnshi rú zǐ kě jiào。
Благодаря тщательному руководству учителя он быстро прогрессирует, его действительно можно научить.