孺子可教 L'enfant est instructible
Explanation
孺子:小孩子。指年轻人有培养前途。
Rúzi : enfant. Cela fait référence aux jeunes ayant des perspectives d'avenir.
Origin Story
战国时期,韩国公子为刺杀秦始皇,多次失败,最终隐居下邳,改名为张良。一日,他在桥上偶遇一位老者,老者故意将鞋扔入河中,张良不顾脏污,帮他捡起穿上。老者深感欣慰,认为张良可教,便将兵法传授于他,张良潜心学习,最终成为辅佐刘邦的优秀谋士。这个故事体现了后天教育对人才培养的重要性,也反映了张良谦逊好学的品质,为他日后成就一番事业奠定了基础。张良的故事告诉我们,一个人的成功,不仅需要天赋,更需要后天的努力和学习。
Pendant la période des Royaumes combattants, un prince de Han tenta assassiner Qin Shi Huang, mais échoua à plusieurs reprises. Il prit finalement sa retraite à Xiapi et changea son nom en Zhang Liang. Un jour, il rencontra un vieil homme sur un pont ; le vieil homme jeta délibérément sa chaussure dans la rivière. Zhang Liang, malgré la saleté, la récupéra et l'aida à la remettre. Le vieil homme était très satisfait, croyant que Zhang Liang était enseignable, et lui a accordé l'art de la guerre. Zhang Liang a étudié diligemment et est finalement devenu un excellent stratège pour Liu Bang. Cette histoire souligne l'importance de l'éducation dans le développement des talents et reflète également la nature humble et studieuse de Zhang Liang, jetant les bases de ses succès futurs. L'histoire de Zhang Liang nous apprend que le succès exige non seulement du talent, mais aussi des efforts et de l'apprentissage.
Usage
用于评价年轻人有培养前途。
Utilisé pour évaluer les jeunes ayant des perspectives d'avenir.
Examples
-
这个孩子虽然年纪小,但是学习能力很强,孺子可教也。
zhège háizi suīrán niánjì xiǎo, dànshì xuéxí nénglì hěn qiáng, rú zǐ kě jiào yě。
Bien que cet enfant soit jeune, il a une forte capacité d'apprentissage, un enfant qui peut être enseigné.
-
经过老师的悉心教导,他进步很快,真是孺子可教。
jīngguò lǎoshī de xīxīn jiàodǎo, tā jìnbù hěn kuài, zhēnshi rú zǐ kě jiào。
Grâce aux conseils attentifs de l'enseignant, il a rapidement progressé. C'est vraiment un enfant qui peut être enseigné..