孺子可教 rú zǐ kě jiào 孺子可教

Explanation

孺子:小孩子。指年轻人有培养前途。

孺子:子供。将来性のある若者を指す。

Origin Story

战国时期,韩国公子为刺杀秦始皇,多次失败,最终隐居下邳,改名为张良。一日,他在桥上偶遇一位老者,老者故意将鞋扔入河中,张良不顾脏污,帮他捡起穿上。老者深感欣慰,认为张良可教,便将兵法传授于他,张良潜心学习,最终成为辅佐刘邦的优秀谋士。这个故事体现了后天教育对人才培养的重要性,也反映了张良谦逊好学的品质,为他日后成就一番事业奠定了基础。张良的故事告诉我们,一个人的成功,不仅需要天赋,更需要后天的努力和学习。

zhànguó shíqī, hán guó gōngzǐ wèi cìshā qín shǐhuáng, duō cì shībài, zuìzhōng yǐnjū xiàbī, gǎimíng wéi zhāng liáng. yīrì, tā zài qiáo shàng ǒuyù yī wèi lǎozhe, lǎozhe gùyì jiāng xié rēng rù hé zhōng, zhāng liáng bùgù zāngwū, bāng tā jiǎn qǐ chuān shàng. lǎozhe shēn gǎn xīnwèi, rènwéi zhāng liáng kě jiào, biàn jiāng bīngfǎ chuánshòu yú tā, zhāng liáng qiánsīn xuéxí, zuìzhōng chéngwéi fǔzuǒ liúbāng de yōuxiù móushì. zhège gùshì tiǎnxianle hòutiān jiàoyù duì réncái péiyǎng de zhòngyào xìng, yě fǎnyìngle zhāng liáng qiānxùn hǎoxué de pǐnzhì, wèi tā rìhòu chéngjiù yīfān shìyè diànlèi le jīchǔ. zhāng liáng de gùshì gàosù wǒmen, yīgè rén de chénggōng, bù jǐn xūyào tiānfù, gèng xūyào hòutiān de nǔlì hé xuéxí.

戦国時代、韓の公子は秦始皇暗殺を何度も試みるも失敗し、最終的に下邳に隠棲し、張良と改名した。ある日、橋の上で偶然老人に遭遇、老人はわざと靴を川に落とした。張良は汚れることを厭わず拾い上げ、履かせた。老人は大変喜び、張良は教えられる人物だと判断し、兵法を伝授した。張良は熱心に学び、最終的に劉邦を支える優れた軍師となった。この物語は、人材育成における教育の重要性を示しており、張良の謙虚で学ぶ姿勢も反映している。彼の将来の成功の礎を築いたのだ。張良の物語は、成功には才能だけでなく、努力と学習が必要であることを教えてくれる。

Usage

用于评价年轻人有培养前途。

yòng yú píngjià niánqīng rén yǒu péiyǎng qiántú

将来性のある若者を評価する際に用いる。

Examples

  • 这个孩子虽然年纪小,但是学习能力很强,孺子可教也。

    zhège háizi suīrán niánjì xiǎo, dànshì xuéxí nénglì hěn qiáng, rú zǐ kě jiào yě。

    この子供は小さいながらも学習能力が高い、教え甲斐のある子だ。

  • 经过老师的悉心教导,他进步很快,真是孺子可教。

    jīngguò lǎoshī de xīxīn jiàodǎo, tā jìnbù hěn kuài, zhēnshi rú zǐ kě jiào。

    先生の丁寧な指導のおかげで、彼は急速に上達した。まさに教え甲斐のある子だ。