百思不解 Mag-isip ng isang daang beses at hindi pa rin maunawaan
Explanation
百思不解,指百般思索也无法理解。形容对某事感到困惑,想不明白。
Ang 百思不解 ay literal na nangangahulugang 'mag-isip ng isang daang beses at hindi pa rin maunawaan'. Ginagamit ito upang ilarawan kapag ang isang tao ay nalilito at hindi maunawaan ang isang bagay.
Origin Story
在古代,有一个名叫张三的书生,他勤奋好学,博览群书,但却有一个奇怪的爱好:收集各种稀奇古怪的东西。一天,他在集市上发现了一个奇怪的木盒,盒子上刻着奇怪的符号,他百思不解,怎么也猜不出这是什么,就花重金买了下来。回到家中,他打开木盒,里面竟然是一颗晶莹剔透的蓝色宝石,宝石上也刻着相同的符号。张三更加困惑了,他翻遍了所有的书籍,也询问了许多学识渊博的学者,但都无法解开这个秘密。最终,他决定带着这颗宝石去求教一位德高望重的隐士。隐士看到宝石,微微一笑,说:“这不是寻常之物,而是上古神物,你只需将它放在月光下,它便会显现出它的秘密。”张三恍然大悟,他按照隐士的指点,将宝石放在月光下,宝石顿时发出耀眼的光芒,符号也变得清晰可见,原来它是一张地图,指向了一个遥远的藏宝之地。张三欣喜若狂,他终于解开了这个困扰他许久的谜团。
Noong unang panahon, may isang iskolar na nagngangalang 张三. Siya ay masipag at matalino, nagbasa ng maraming libro, ngunit may kakaiba siyang libangan: ang pagkolekta ng lahat ng uri ng kakaiba at natatanging bagay. Isang araw, nakakita siya ng isang kakaibang kahon na gawa sa kahoy sa palengke, na may kakaibang mga simbolo na nakaukit dito. Hindi niya maintindihan kung ano ito, kaya binili niya ito ng malaking halaga ng pera. Nang makarating siya sa bahay, binuksan niya ang kahon at nakakita siya ng isang kristal na asul na hiyas sa loob, na may parehong mga simbolo na nakaukit dito. Lalo pang naguluhan si 张三. Sinuri niya ang lahat ng kanyang mga libro at nagtanong sa maraming iskolar, ngunit walang nakasagot sa misteryo. Sa huli, nagpasya siyang ipakita ang hiyas sa isang respetadong hermit. Nakita ng hermit ang hiyas, ngumiti ng bahagya at sinabi, “Hindi ito ordinaryong bagay, ngunit isang sinaunang banal na bagay. Kailangan mo lang itong ilagay sa ilalim ng liwanag ng buwan, at ihahayag nito ang mga lihim nito.
Usage
当我们遇到无法理解的事物或问题时,可以用“百思不解”来表达自己的困惑。
Kapag nahaharap tayo sa isang bagay na hindi natin maintindihan, maaari nating gamitin
Examples
-
我对这个问题百思不解,实在想不明白。
wo dui zhe ge wen ti bai si bu jie, shi zai xiang bu ming bai.
Hindi ko maintindihan ang tanong na ito, kahit ilang beses ko nang pinag-isipan.
-
这道数学题太难了,我百思不解,只好去请教老师。
zhe dao shu xue ti tai nan le, wo bai si bu jie, zhi hao qu qing jiao lao shi.
Napakahirap ng problemang ito sa matematika, hindi ko maintindihan, kailangan kong tanungin ang guro.