百思不解 Pensare cento volte e ancora non capire
Explanation
百思不解,指百般思索也无法理解。形容对某事感到困惑,想不明白。
百思不解 significa letteralmente 'pensare cento volte e ancora non capire'. Viene usato per descrivere quando qualcuno è confuso e non riesce a capire qualcosa.
Origin Story
在古代,有一个名叫张三的书生,他勤奋好学,博览群书,但却有一个奇怪的爱好:收集各种稀奇古怪的东西。一天,他在集市上发现了一个奇怪的木盒,盒子上刻着奇怪的符号,他百思不解,怎么也猜不出这是什么,就花重金买了下来。回到家中,他打开木盒,里面竟然是一颗晶莹剔透的蓝色宝石,宝石上也刻着相同的符号。张三更加困惑了,他翻遍了所有的书籍,也询问了许多学识渊博的学者,但都无法解开这个秘密。最终,他决定带着这颗宝石去求教一位德高望重的隐士。隐士看到宝石,微微一笑,说:“这不是寻常之物,而是上古神物,你只需将它放在月光下,它便会显现出它的秘密。”张三恍然大悟,他按照隐士的指点,将宝石放在月光下,宝石顿时发出耀眼的光芒,符号也变得清晰可见,原来它是一张地图,指向了一个遥远的藏宝之地。张三欣喜若狂,他终于解开了这个困扰他许久的谜团。
Nell'antichità, c'era uno studioso di nome 张三. Era diligente e colto, aveva letto molti libri, ma aveva un hobby strano: collezionare ogni genere di oggetti strani e unici. Un giorno, trovò una strana scatola di legno al mercato, con strani simboli incisi sopra. Non capì cosa fosse, quindi la comprò con molti soldi. Quando tornò a casa, aprì la scatola e trovò un cristallo blu all'interno, con gli stessi simboli incisi sopra. 张三 era ancora più confuso. Esaminò tutti i suoi libri e interrogò molti studiosi, ma nessuno riuscì a risolvere il mistero. Alla fine, decise di mostrare la gemma a un eremita rispettato. L'eremita vide la gemma, sorrise leggermente e disse: “Questo non è un oggetto ordinario, ma un antico oggetto divino. Devi solo metterlo sotto la luce della luna, e rivelerà i suoi segreti.
Usage
当我们遇到无法理解的事物或问题时,可以用“百思不解”来表达自己的困惑。
Quando incontriamo qualcosa che non riusciamo a capire, possiamo usare
Examples
-
我对这个问题百思不解,实在想不明白。
wo dui zhe ge wen ti bai si bu jie, shi zai xiang bu ming bai.
Non capisco questo problema, ci penso da un'ora ma non riesco a venirne a capo.
-
这道数学题太难了,我百思不解,只好去请教老师。
zhe dao shu xue ti tai nan le, wo bai si bu jie, zhi hao qu qing jiao lao shi.
Questo problema di matematica è troppo difficile, non riesco a risolverlo, devo chiedere aiuto al professore.