神情恍惚 shén qíng huǎng hū wala sa sarili

Explanation

形容神志不清,心神不定,精神恍惚的状态。

Ang kalagayan na ito ay naglalarawan ng isang estado ng mental na pagkalito, kawalan ng pokus, at disorientasyon.

Origin Story

在一个繁华的城市里,住着一位名叫李明的年轻人。他从小就勤奋好学,成绩优异,是大家眼中的天才。然而,一次意外的打击让他彻底改变了。李明原本计划考取重点大学,却因为一场突如其来的车祸,导致他失去了双腿。失去双腿的打击让他难以接受,他变得消沉、自卑,整日沉浸在痛苦之中。他拒绝与外界接触,把自己封闭在房间里,整日神情恍惚,眼神空洞,仿佛灵魂已经离体,只剩下一个空壳。他的父母看到他这样,心如刀绞,却无能为力。他们曾试着开导他,鼓励他,但都无济于事。直到有一天,一位名叫王老师的志愿者来到李明家,王老师是一位残疾人,他曾经也是因为一场意外而失去了一条腿。王老师用自己的人生经历,告诉李明,人生总会遇到各种各样的困难,但重要的是要勇敢地面对,而不是一味地消沉。王老师鼓励李明积极地学习,并告诉他,只要努力,他一样可以实现自己的梦想。王老师的话语深深地触动了李明的心,他开始重新振作起来,他开始学习用轮椅生活,开始学习用新的方式学习知识。他每天都坚持练习,不断地突破自我。终于,在王老师的帮助下,李明考上了梦寐以求的大学。李明的故事告诉我们,人生难免会遇到挫折,但只要我们不放弃希望,勇于面对,最终一定会战胜困难,实现自己的梦想。

zài yī gè fán huá de chéng shì lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ míng de nián qīng rén. tā cóng xiǎo jiù qín fèn hǎo xué, chéng jì yōu yì, shì dà jiā yǎn zhōng de tiān cái. rán ér, yī cì yì wài de dǎ jī ràng tā chè dǐ gǎi biàn le. lǐ míng yuán běn jì huà kǎo qǔ zhòng diǎn dà xué, què yīn wèi yī chǎng tū rú lái de chē huò, dǎo zhì tā shī qù le shuāng tuǐ. shī qù shuāng tuǐ de dǎ jī ràng tā nán yǐ jiē shòu, tā biàn de xiāo chén, zì bēi, zhěng rì chén jìn zài tòng kǔ zhī zhōng. tā jù jué yǔ wài jiè jiē chù, bǎ zì jǐ fēng bì zài fáng jiān lǐ, zhěng rì shén qíng huǎng hū, yǎn shén kōng dòng, fǎng fú líng hún yǐ lí tǐ, zhǐ shèng xià yī gè kōng ké. tā de fù mǔ kàn dào tā zhè yàng, xīn rú dāo jiǎo, què wú néng wéi lì. tā men céng shì zhù kāi dǎo tā, gǔ lì tā, dàn dōu wú jì shì. zhí dào yǒu yī tiān, yī wèi míng jiào wáng lǎo shī de zhì yuàn zhě lái dào lǐ míng jiā, wáng lǎo shī shì yī wèi cán jí rén, tā céng jīng yě shì yīn wèi yī chǎng yì wài ér shī qù le yī tiáo tuǐ. wáng lǎo shī yòng zì jǐ de rén shēng jīng lì, gào sù lǐ míng, rén shēng zǒng huì yù dào gè zhǒng gè yàng de kùn nan, dàn shì zhòng yào de shì yào yǒng gǎn de miàn duì, ér bù shì yī wèi de xiāo chén. wáng lǎo shī gǔ lì lǐ míng jī jí de xué xí, bìng gào sù tā, zhǐ yào nǔ lì, tā yī yàng kě yǐ shí xiàn zì jǐ de mèng xiǎng. wáng lǎo shī de huà yǔ shēn shēn de chù dòng le lǐ míng de xīn, tā kāi shǐ chóng xīn zhèn zhuó qǐ lái, tā kāi shǐ xué xí yòng lún yǐ shēng huó, kāi shǐ xué xí yòng xīn de fāng shì xué xí zhī shì. tā měi tiān dōu jiān chí liàn xí, bù duàn de tū pò zì wǒ. zhōng yú, zài wáng lǎo shī de bāng zhù xià, lǐ míng kǎo shàng le mèng mèi qǐu de dà xué. lǐ míng de gù shì gào sù wǒ men, rén shēng nán miǎn huì yù dào cuò zhí, dàn shì zhǐ yào wǒ men bù fàng qì xī wàng, yǒng yǔ miàn duì, zhōng jiù yī dìng huì zhàn shèng kùn nan, shí xiàn zì jǐ de mèng xiǎng.

Sa isang maingay na lungsod, nanirahan ang isang binata na nagngangalang Li Ming. Siya ay masipag at mahilig mag-aral, ang kanyang mga marka ay napakahusay, siya ay isang henyo sa paningin ng lahat. Gayunpaman, isang hindi inaasahang pangyayari ang lubos na nagbago sa kanya. Si Li Ming ay orihinal na nagplano na pumasok sa isang prestihiyosong unibersidad, ngunit dahil sa isang biglaang aksidente sa sasakyan, nawala ang kanyang dalawang paa. Ang pagkawala ng kanyang mga paa ay isang suntok na mahirap niyang tanggapin. Siya ay naging malungkot, walang katiyakan, at nalubog sa sakit. Tumanggi siyang makipag-ugnayan sa panlabas na mundo, nakakulong sa kanyang silid, at patuloy na naglalakad ng walang direksyon, ang kanyang mga mata ay walang laman, na parang ang kanyang kaluluwa ay umalis sa kanyang katawan at naiwan lamang ang isang walang laman na balat. Nakita siya ng kanyang mga magulang sa ganoong kalagayan at nasira ang kanilang mga puso, ngunit sila ay walang magawa. Sinubukan nilang aliwin siya at hikayatin siya, ngunit lahat ay walang saysay. Hanggang sa isang araw, isang boluntaryo na nagngangalang G. Wang ay dumating sa bahay ni Li Ming. Si G. Wang ay isang taong may kapansanan, nawala rin ang kanyang isang paa dahil sa isang aksidente. Ginamit ni G. Wang ang kanyang mga karanasan sa buhay upang sabihin kay Li Ming na ang buhay ay palaging haharap sa iba't ibang mga paghihirap, ngunit ang mahalaga ay ang harapin ang mga ito nang may tapang, hindi magpapadala sa kalungkutan. Hinikayat ni G. Wang si Li Ming na mag-aral nang aktibo at sinabi sa kanya na hangga't nagsusumikap siya, maaari pa rin niyang makamit ang kanyang mga pangarap. Ang mga salita ni G. Wang ay tumatak sa puso ni Li Ming, nagpasya siyang bumangon muli, nagsimula siyang matuto na mabuhay sa wheelchair, nagsimula siyang matuto ng kaalaman sa mga bagong paraan. Nagsanay siya araw-araw, patuloy na lumalagpas sa kanyang mga limitasyon. Sa wakas, sa tulong ni G. Wang, nakapasok si Li Ming sa unibersidad ng kanyang mga pangarap. Ang kuwento ni Li Ming ay nagtuturo sa atin na ang buhay ay tiyak na magkakaroon ng mga tagumpay at kabiguan, ngunit hangga't hindi natin binibitiwan ang ating pag-asa, maglakas-loob tayong harapin ang mga ito, sa huli ay malalampasan natin ang mga paghihirap at makakamit ang ating mga pangarap.

Usage

“神情恍惚”常用来形容一个人精神状态不佳,神志不清,心神不定。在文学作品中,常用来表现人物的内心世界,比如迷茫、忧愁、恐惧等。

shén qíng huǎng hū cháng yòng lái xíng róng yī gè rén jīng shén zhuàng tài bù jiā, shén zhì bù qīng, xīn shén bù dìng. zài wén xué zuò pǐn zhōng, cháng yòng lái biǎo xiàn rén wù de nèi xīn shì jiè, bǐ rú mí máng, yōu chóu, kǒng jù děng.

Ang “salita” ay madalas gamitin upang ilarawan ang masamang kalagayan ng isip ng isang tao, pagkalito, at pagkabalisa. Sa mga gawa sa panitikan, madalas itong gamitin upang maipahayag ang panloob na mundo ng mga tauhan, tulad ng pagkalito, kalungkutan, at takot.

Examples

  • 他失恋后,神情恍惚,茶饭不思。

    tā shī liàn hòu, shén qíng huǎng hū, chá fàn bù sī.

    Napakasama ng loob niya matapos makipaghiwalay sa kanyang kasintahan, tumanggi pa siyang kumain at uminom.

  • 她病了以后,总是神情恍惚,让人担心。

    tā bìng le yǐ hòu, zǒng shì shén qíng huǎng hū, ràng rén dān xīn.

    Lagi siyang wala sa sarili mula nang magkasakit siya, nakakabahala iyon.

  • 考试前夕,他神情恍惚,仿佛置身于梦境之中。

    kǎo shì qián xī, tā shén qíng huǎng hū, fǎng fú zhì shēn yú mèng jìng zhī zhōng.

    Napakagugupit niya sa unang araw ng pagsusulit, parang nananaginip siya.