自命不凡 mapagmataas
Explanation
自命不凡是指自认为不平凡,比别人高明。形容骄傲自满,自以为是。
Ang mapagmataas ay nangangahulugang itinuturing ang sarili na mas mahalaga kaysa karaniwan, mas mahusay kaysa sa iba. Inilalarawan nito ang kayabangan at pagmamataas sa sarili.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就才华横溢,诗作更是惊艳世人,名扬天下。他常常自命不凡,认为自己的才华无人能及,不屑与那些庸才为伍。一次,他来到长安参加科举考试,看到许多考生在苦读诗书,认真备考,他却轻蔑一笑,心想:这些人都比不上我,我又何必费心准备呢?结果,他轻敌失利,落榜而归。李白对此很不服气,仍然自命不凡,直到晚年才慢慢认识到自己的错误,开始谦虚谨慎,认真学习。
Noong unang panahon, sa panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang makata na nagngangalang Li Bai. Mula pagkabata, siya ay napakatalented, ang kanyang mga tula ay humanga sa mundo, at siya ay naging napakasikat. Madalas niyang itinuturing ang kanyang sarili na mahalaga, naniniwalang walang makakapantay sa kanyang talento, at tumanggi siyang makipagtulungan sa mga karaniwang tao. Minsan, nagpunta siya sa Chang'an para sa isang pagsusulit at nakakita ng maraming kandidato na nag-aaral at naghahanda nang husto; tumawa siya at sinabi, “Ang mga taong ito ay hindi maaaring makipagsabayan sa akin, bakit ko pa kailangang mag-abala sa paghahanda?” Dahil dito, siya ay naging pabaya, nabigo, at bumalik sa bahay. Si Li Bai ay labis na hindi nasisiyahan dito, ngunit patuloy pa rin niyang itinuturing ang kanyang sarili na mahalaga. Sa wakas, sa kanyang pagtanda, napagtanto niya ang kanyang mga pagkakamali at nagsimulang maging mapagpakumbaba at masipag.
Usage
常用来形容人狂妄自大,自以为是,目中无人。
Ang salitang ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang isang taong mayabang, mapagmataas, at mayabang.
Examples
-
他自命不凡,总认为自己比别人高明。
ta zimingbufan, zong renwei ziji bi bieren gaoming.
Napakahambog niya, palaging inaakala na siya ay mas matalino kaysa sa iba.
-
虽然年轻,但他自命不凡,常常指点江山。
suiran nianqing, dan ta zimingbufan, changchang zhidian jiangshan.
Kahit bata pa, siya ay mayabang at madalas na nag-uutos sa iba.