自命不凡 tự phụ
Explanation
自命不凡是指自认为不平凡,比别人高明。形容骄傲自满,自以为是。
Tự phụ có nghĩa là cho mình quan trọng hơn bình thường, giỏi hơn người khác. Điều này miêu tả sự kiêu ngạo và tự tôn.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就才华横溢,诗作更是惊艳世人,名扬天下。他常常自命不凡,认为自己的才华无人能及,不屑与那些庸才为伍。一次,他来到长安参加科举考试,看到许多考生在苦读诗书,认真备考,他却轻蔑一笑,心想:这些人都比不上我,我又何必费心准备呢?结果,他轻敌失利,落榜而归。李白对此很不服气,仍然自命不凡,直到晚年才慢慢认识到自己的错误,开始谦虚谨慎,认真学习。
Ngày xửa ngày xưa, dưới triều đại nhà Đường, có một nhà thơ tên là Lý Bạch. Từ nhỏ, ông đã rất tài giỏi, thơ ông làm kinh ngạc cả thế giới, và ông rất nổi tiếng. Ông thường tự cho mình là quan trọng, tin rằng không ai có thể sánh bằng tài năng của mình, và từ chối làm việc với những người bình thường. Một lần, ông đến Trường An để dự thi và thấy rất nhiều thí sinh đang học tập và chuẩn bị chăm chỉ; ông chế nhạo và nói: “Những người này không thể sánh bằng ta, tại sao ta phải bận tâm chuẩn bị?” Kết quả là, ông đã cẩu thả, thất bại và trở về nhà. Lý Bạch rất không hài lòng về điều này, nhưng ông vẫn tự cho mình là quan trọng. Cuối cùng, khi về già, ông nhận ra sai lầm của mình và bắt đầu khiêm tốn và chăm chỉ.
Usage
常用来形容人狂妄自大,自以为是,目中无人。
Thành ngữ này thường được dùng để miêu tả người kiêu ngạo, tự mãn và tự phụ.
Examples
-
他自命不凡,总认为自己比别人高明。
ta zimingbufan, zong renwei ziji bi bieren gaoming.
Anh ta rất tự phụ, luôn cho rằng mình giỏi hơn người khác.
-
虽然年轻,但他自命不凡,常常指点江山。
suiran nianqing, dan ta zimingbufan, changchang zhidian jiangshan.
Dù còn trẻ nhưng anh ta tự cao tự đại và thường ra lệnh cho người khác.