闭目塞听 Augen und Ohren verschließen
Explanation
形容对外界事物不闻不问,置若罔闻。
Beschreibt jemanden, der sich gegenüber äußeren Ereignissen taub und blind stellt.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫阿土的年轻人。阿土生性孤僻,不喜欢与人交往,总是把自己封闭在一个狭小的世界里。村里发生的事情,他一概不知;村里人议论纷纷的事情,他充耳不闻。他每天把自己关在家里,闭目塞听,仿佛这个世界与他毫无关系。有一天,村里来了个算命先生,他很想去看看,却因为害怕与人接触而迟迟不敢出门,最终错过了这次机会。等到他听说村里发生了什么大事后,才后悔莫及,但一切都太晚了。
Es war einmal ein junger Mann namens Atu, der in einem abgelegenen Bergdorf lebte. Atu war von Natur aus zurückgezogen und mochte keinen Umgang mit Menschen. Er schloss sich immer in einer kleinen Welt ein. Was im Dorf geschah, wusste er nicht; über die Dinge, über die die Dorfbewohner redeten, hörte er nichts. Er verbrachte jeden Tag zu Hause, verschloss die Augen und Ohren und tat so, als ob die Welt nichts mit ihm zu tun hätte. Eines Tages kam ein Wahrsager ins Dorf. Er wollte sehr gerne hingehen, traute sich aber nicht, aus Angst vor dem Kontakt mit Menschen, und verpasste schließlich diese Gelegenheit. Als er hörte, dass im Dorf etwas Großes passiert war, bereute er es sehr, aber alles war zu spät.
Usage
通常用作谓语、宾语、定语;形容对周围事物漠不关心。
Wird meist als Prädikat, Objekt oder Attribut verwendet; beschreibt jemanden, der sich für seine Umwelt nicht interessiert.
Examples
-
他总是闭目塞听,对周围发生的事情漠不关心。
ta zongshi bimu seitin, dui zhouwei fasheng de shiqing moboguanxin
Er verschließt die Augen und Ohren vor der Kritik und weigert sich, über sein Verhalten nachzudenken.
-
面对批评,他选择闭目塞听,拒绝反思。
mian dui pipan, ta xuanze bimu seitin, jujue fansheng
Er ignoriert einfach alles um ihn herum und verweigert sich jeglicher Kommunikation, ein typisches Beispiel für 'blinde Augen und taube Ohren'.