闭目塞听 目を閉じて耳を塞ぐ
Explanation
形容对外界事物不闻不问,置若罔闻。
外部の出来事に耳を塞ぎ目をつぶっている人を描写する。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫阿土的年轻人。阿土生性孤僻,不喜欢与人交往,总是把自己封闭在一个狭小的世界里。村里发生的事情,他一概不知;村里人议论纷纷的事情,他充耳不闻。他每天把自己关在家里,闭目塞听,仿佛这个世界与他毫无关系。有一天,村里来了个算命先生,他很想去看看,却因为害怕与人接触而迟迟不敢出门,最终错过了这次机会。等到他听说村里发生了什么大事后,才后悔莫及,但一切都太晚了。
昔々、辺鄙な山村に、阿土という名の若い男が住んでいました。阿土は生来の孤独な人で、人と付き合うのが嫌いで、いつも小さな世界に閉じこもっていました。村で何が起こっても彼には全く関係なく、村の人々が噂話をしても、彼は全く聞きませんでした。毎日、彼は自分の家に閉じこもり、目を閉じ耳を塞ぎ、まるでこの世とは無縁であるかのように過ごしていました。ある日、村に占い師がやってきました。彼はとても会いたかったのですが、人との接触を恐れてなかなか外に出られず、結局その機会を逃してしまいました。村で何か大きな出来事が起こったと聞いて、彼は大変後悔しましたが、時すでに遅しでした。
Usage
通常用作谓语、宾语、定语;形容对周围事物漠不关心。
通常は述語、目的語、または修飾語として使用されます。周りのことに無関心な人を描写します。
Examples
-
他总是闭目塞听,对周围发生的事情漠不关心。
ta zongshi bimu seitin, dui zhouwei fasheng de shiqing moboguanxin
彼はいつも目を閉じ耳をふさいでいて、周りの出来事に無関心です。
-
面对批评,他选择闭目塞听,拒绝反思。
mian dui pipan, ta xuanze bimu seitin, jujue fansheng
批判に直面して、彼は目を閉じ耳をふさぎ、反省することを拒否します。