如箭在弦 like an arrow on the string
Explanation
比喻事情紧急,不得不做。
Metaphorically, things are urgent and have to be done.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐中原,大军驻扎在祁山脚下。一日,诸葛亮召集众将商议军事,只见他面色凝重,缓缓说道:"如今司马懿率领魏军十万精兵,虎视眈眈,我军粮草日渐短缺,形势危急,如箭在弦,不得不发!"众将听罢,个个摩拳擦掌,跃跃欲试。于是,诸葛亮下令全军出击,与魏军展开激战。双方厮杀,刀光剑影,战况异常惨烈。经过几番激烈的交锋,蜀军凭借精良的武器装备和卓越的作战策略,最终取得了胜利,大获全胜。此战之后,蜀军声威大振,为进一步北伐奠定了坚实的基础。
During the Three Kingdoms period, Zhuge Liang, the chancellor of Shu Han, prepared to launch a military campaign north. His army was stationed in the mountains under Qishan.One day, Zhuge Liang called together his generals to discuss military matters. He looked serious and said slowly,"Now Sima Yi is leading 100,000 elite Wei troops. Our grain and grass are dwindling, the situation is critical, like an arrow on the string, we must attack!" After hearing this, the generals were all eager to try their best.So Zhuge Liang ordered a full-scale attack, engaging in a fierce battle with the Wei army. The two sides fought a bitter battle, with swords and lights flashing. After several fierce clashes, the Shu army, with its superior weapons and excellent combat strategy, finally won a great victory. After this battle, the Shu army’s prestige soared, laying a solid foundation for further northern campaigns.
Usage
多用于形容局势紧张,必须立即行动。
Often used to describe a tense situation that requires immediate action.
Examples
-
大战在即,情况如箭在弦,刻不容缓!
dàzhàn zài jí, qíngkuàng rú jiàn zài xián, kè bù róng huǎn!
The war is imminent, the situation is like an arrow on the string, there is no time to delay!
-
改革开放的号角已经吹响,形势如箭在弦,一触即发!
gǎigé kāifàng de hàogiǎo yǐjīng chuīxiǎng, xíngshì rú jiàn zài xián, yī chù jí fā!
The horn of reform and opening up has already sounded, the situation is like an arrow on the string, about to break out!