如箭在弦 弦に矢が乗ったよう
Explanation
比喻事情紧急,不得不做。
物事が緊急で、避けられないことを比喩的に表現したものです。
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐中原,大军驻扎在祁山脚下。一日,诸葛亮召集众将商议军事,只见他面色凝重,缓缓说道:"如今司马懿率领魏军十万精兵,虎视眈眈,我军粮草日渐短缺,形势危急,如箭在弦,不得不发!"众将听罢,个个摩拳擦掌,跃跃欲试。于是,诸葛亮下令全军出击,与魏军展开激战。双方厮杀,刀光剑影,战况异常惨烈。经过几番激烈的交锋,蜀军凭借精良的武器装备和卓越的作战策略,最终取得了胜利,大获全胜。此战之后,蜀军声威大振,为进一步北伐奠定了坚实的基础。
三国時代の蜀漢丞相諸葛亮は北伐中原の準備を進めていた。軍は祁山の麓に駐屯していた。ある日、諸葛亮は諸将を招集して軍事会議を開いた。彼の表情は重く、ゆっくりとこう言った。「今、司馬懿は魏の精鋭十万を率いて虎視眈々と我々を見張っている。我軍の糧草は日増しに減り、状況は危機的だ。弦に矢が乗ったような状態だ。もはや発射せざるを得ない!」これを聞いた諸将はみな意気揚々と戦いを待ち望んだ。そこで、諸葛亮は全軍出撃を命じ、魏軍と激戦を繰り広げた。両軍は殺し合い、刀光剣影、戦況は異常に惨烈だった。激しい戦闘を何度も繰り返した結果、蜀軍は精良な兵器と卓越した作戦によって最終的に勝利を収め、大勝した。この戦い後、蜀軍の威勢は高まり、さらなる北伐への堅固な基礎を築いた。
Usage
多用于形容局势紧张,必须立即行动。
状況が緊迫していて、即座に行動しなければならないことを表現する際に用いられることが多いです。
Examples
-
大战在即,情况如箭在弦,刻不容缓!
dàzhàn zài jí, qíngkuàng rú jiàn zài xián, kè bù róng huǎn!
大戦争が目前に迫り、状況は弦に矢が乗ったようなものだ!一刻の猶予もない!
-
改革开放的号角已经吹响,形势如箭在弦,一触即发!
gǎigé kāifàng de hàogiǎo yǐjīng chuīxiǎng, xíngshì rú jiàn zài xián, yī chù jí fā!
改革開放の号令はすでに発せられており、状況は弦に矢が乗ったようなものだ!一触即発だ!