不绝如缕 sur le point de disparaître
Explanation
形容情势危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。
Décrit une situation dangereuse ou un son ou un souffle faible et intermittent.
Origin Story
话说当年秦末农民起义,陈胜吴广一声号角,揭竿而起,响应者云集,一时间,天下大乱,各路诸侯纷纷起兵。项羽率领楚军与秦军激战,势如破竹,眼看就要推翻暴秦的统治,可是秦军主力反扑,楚军节节败退,形势危急,如同细线一般,随时可能断裂,可谓不绝如缕。经过一番苦战,楚军终于扭转乾坤,取得了最终的胜利。
On raconte qu’à la fin de la dynastie Qin, lors du soulèvement paysan, lorsque Chen Sheng et Wu Guang sonnèrent le clairon de la rébellion, de nombreuses personnes se joignirent au mouvement, et le pays fut en proie au chaos pendant un temps. Divers seigneurs féodaux se lancèrent dans la bataille. Xiang Yu mena l’armée Chu et combattit l’armée Qin, remportant une victoire décisive. Il semblait que le règne de l’empire Qin était sur le point de s’effondrer. Mais la force principale de l’armée Qin riposta, et l’armée Chu battit en retraite. La situation devint critique, comme un fil ténu, qui pourrait se rompre à tout moment. Après une bataille acharnée, l’armée Chu finit par renverser la vapeur et remporta la victoire finale.
Usage
多用于形容局势危急或声音、气息等低沉微弱,时断时续。
Souvent utilisé pour décrire une situation dangereuse ou un son ou un souffle faible et intermittent.
Examples
-
革命形势危急,革命的道路如同细线一样,随时都有可能断裂,真是不绝如缕啊!
géming xíngshì wēijí, gémìng de dàolù rútóng xìxiàn yīyàng, suíshí dōuyǒu kěnéng duànliè, zhēnshi bù jué rú lǚ a!
La situation révolutionnaire est critique ; le chemin de la révolution est comme un fil ténu, qui pourrait se rompre à tout moment. C’est vraiment une situation précaire.
-
他病得非常严重,呼吸非常微弱,奄奄一息,真是不绝如缕。
tā bìng de fēicháng yánzhòng, hūxī fēicháng wēiruò, yǎnyǎn yīsī, zhēnshi bù jué rú lǚ
Il était très malade, sa respiration était très faible, il était en train de mourir, c’était vraiment une situation précaire